Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Vertaling van "maximum sera réparti " (Frans → Nederlands) :

Les dispositions à ce sujet ont été supprimées, à l'exception de celles relatives à l'utilisation de quotas ou d'unités de Kyoto concernant l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie, pour le motif que la Commission nationale Climat doit déterminer, de manière coordonnée, comment le pourcentage maximum sera réparti entre les Parties.

De bepalingen hieromtrent werden geschrapt, met uitzondering van de bepalingen inzake het gebruik van de Kyoto-eenheden uit het landgebruik, de wijziging van landgebruik en bosbouw omdat de Nationale Klimaatcommissie op gecoördineerde wijze moet bepalen hoe het maximumpercentage tussen de Partijen zullen aangewend worden.


14. relève que le montant maximal admissible de 15 000 EUR sera réparti entre 80 travailleurs sélectionnés au maximum, afin de les aider à créer leur propre entreprise; souligne que le but de cette mesure est d'encourager l'esprit d'entreprise en apportant un financement à des initiatives entrepreneuriales viables, qui devraient entraîner la création de nouveaux emplois à moyen terme;

14. merkt op dat maximaal 80 geselecteerde werknemers die een eigen bedrijf oprichten, het maximale bedrag van 15 000 EUR zullen ontvangen als bijdrage in de oprichtingskosten; benadrukt dat deze maatregel tot doel heeft ondernemerschap te bevorderen door financiering te verstrekken aan levensvatbare bedrijfsinitiatieven, wat op de middellange termijn moet leiden tot het creëren van extra banen;


Le pourcentage maximum imparti pour l'utilisation des unités concernées par les accords de Marrakech sera réparti entre l'Autorité fédérale et chaque région par la Commission nationale Climat, et chaque Partie prendra la responsabilité du respect de cette répartition.

De Nationale Klimaatcommissie bepaalt hoe het toegestane maximumpercentage voor het aanwenden van de krachtens de akkoorden van Marrakech toegewezen eenheden wordt verdeeld tussen de Federale Overheid en elk gewest, en alle partijen zijn verantwoordelijk voor de naleving van deze verdeling.


En ce qui concerne les entreprises ferroviaires, le montant global maximum sera réparti selon leur nombre de trains-kilomètres produits.

De verdeling van het maximale globale bedrag per jaar zal voor de spoorwegondernemingen geschieden volgens hun geproduceerde treinkilometer.


14. relève que le montant maximal admissible de 15 000 EUR sera réparti entre 80 travailleurs sélectionnés au maximum, afin de les aider à créer leur propre entreprise; souligne que le but de cette mesure est d'encourager l'esprit d'entreprise en apportant un financement à des initiatives entrepreunariales viables, qui devraient entraîner la création de nouveaux emplois à moyen terme;

14. merkt op dat maximaal 80 geselecteerde werknemers die een eigen bedrijf oprichten, het maximale bedrag van 15 000 EUR zullen ontvangen als bijdrage in de oprichtingskosten; benadrukt dat deze maatregel tot doel heeft ondernemerschap te bevorderen door financiering te verstrekken aan levensvatbare bedrijfsinitiatieven, wat op de middellange termijn moet leiden tot het creëren van extra banen;


7. relève que le montant maximal admissible de 15 000 EUR sera réparti entre 80 travailleurs sélectionnés au maximum, afin de les aider à créer leur propre entreprise; souligne que le but de cette mesure est d'encourager l'esprit d'entreprise en apportant un financement à des initiatives entrepreunariales viables, qui devraient entraîner la création de nouveaux emplois à moyen terme;

7. merkt op dat maximaal 80 geselecteerde werknemers die een eigen bedrijf oprichten, het maximale bedrag van 15 000 EUR zullen ontvangen als bijdrage in de oprichtingskosten; benadrukt dat deze maatregel tot doel heeft ondernemerschap te bevorderen door financiering te verstrekken aan levensvatbare bedrijfsinitiatieven, wat op de middellange termijn moet leiden tot het creëren van extra banen;


Afin que les efforts de formation respectent la pyramide des âges au sein du personnel et que les efforts de formation des entreprises soient répartis proportionnellement en fonction du nombre de travailleurs appartenant aux différents groupes d'âge, il ne sera accepté, par groupe d'âge, qu'une dérogation de maximum 10 % par rapport à une application stricte de la répartition proportionnelle des efforts de formation sur les groupes ...[+++]

Opdat de opleidingsinspanningen van de ondernemingen de leeftijdspiramide van het personeel in acht nemen en met het oog op een evenredige verdeling van die opleidingsinspanningen naar gelang van het aantal werknemers in de verschillende leeftijdsgroepen, wordt per leeftijdsgroep slechts een afwijking aanvaard van maximum 10 % ten opzichte van de strikte toepassing van de evenredige verdeling van de opleidingsinspanningen over de leeftijdsgroepen.


Les 20 % de l'appel considérés au présent paragraphe sont répartis entre les candidats bénéficiaires d'une garantie concernés sur la proposition de la Waarborgbeheer N.V. , compte tenu de la motivation du montant sollicité par chaque candidat bénéficiaire d'une garantie sur la base des informations relatives à sa position sur le marché du crédit relatif aux P.M.E., leur stratégie, leur spécialisation et la distribution nationale et la densité de leur réseau de bureaux, telles qu'indiquées dans le formulaire A. En aucun cas, le maximum de la garantie soll ...[+++]

De in dit punt beschouwde 20 % van de oproep wordt verdeeld onder de betrokken kandidaat-waarborghouders op voorstel van Waarborgbeheer N.V. , rekening houdend met de motivatie van het door elke kandidaat-waarborghouder gevraagde bedrag op basis van gegevens over zijn positie op de kredietmarkt met betrekking tot K.M.O'. s, strategie, specialisatie en landelijke spreiding en dichtheid van zijn kantorennet, zoals aangegeven op formulier A. In geen geval zal daarbij het maximum van de door de kandidaat-waarborghouder gevraagde waarborg ...[+++]


Lors du troisième tour de répartition, les 40 % restants des garanties mises à disposition dans l'appel, éventuellement majorés du surplus des précédents tours de répartition, sont répartis entre tous les candidats bénéficiaires d'une garantie sur la proposition de la Waarborgbeheer N.V. , compte tenu de la motivation du montant sollicité par chaque candidat bénéficiaire d'une garantie, sur la base de données sur sa position sur le marché du crédit, la stratégie, la spécialisation et la distribution et la densité de son réseau de bureaux, telles qu'indiquées sur le formulaire A. En aucun cas le montant ...[+++]

In een derde verdeelronde wordt de overblijvende 40 % van de in de oproep beschikbaar gestelde waarborgen en het surplus dat nog overgebleven zou zijn uit de vorige verdeelrondes, verdeeld onder alle kandidaat-waarborghouders op voorstel van Waarborgbeheer N.V. , rekening houdend met de motivatie van het door elke kandidaat-waarborghouder gevraagde bedrag op basis van gegevens over zijn positie op de kredietmarkt met betrekking tot K.M.O'. s, strategie, specialisatie en landelijke spreiding en dichtheid van zijn kantorennet, zoals aangegeven op formulier A. In geen geval zal daarbij het maximum ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maximum sera réparti ->

Date index: 2021-03-14
w