Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maximum à facturer
Maximum à facturer fiscal
Maximum à facturer revenus modestes

Vertaling van "maximum à facturer était relativement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
maximum à facturer revenus modestes

maximumfactuur bescheiden inkomens




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon le ministre, l'âge maximum avait été fixé initialement à 15 ans pour des raisons budgétaires, avant d'être porté à 18 ans lorsqu'on a constaté que le nombre d'enfants pouvant prétendre à la protection accrue du maximum à facturer était relativement limité.

De minister meent dat, om budgettaire redenen, de maximumleeftijd aanvankelijk was vastgesteld op 15 jaar en vervolgens is opgetrokken tot 18 jaar toen bleek dat het aantal kinderen dat onder de extra bescherming van de maximumfactuur viel relatief beperkt was.


Selon le ministre, l'âge maximum avait été fixé initialement à 15 ans pour des raisons budgétaires, avant d'être porté à 18 ans lorsqu'on a constaté que le nombre d'enfants pouvant prétendre à la protection accrue du maximum à facturer était relativement limité.

De minister meent dat, om budgettaire redenen, de maximumleeftijd aanvankelijk was vastgesteld op 15 jaar en vervolgens is opgetrokken tot 18 jaar toen bleek dat het aantal kinderen dat onder de extra bescherming van de maximumfactuur viel relatief beperkt was.


— les bénéficiaires qui, au cours de l'année civile précédente, avaient droit au maximum à facturer, ainsi qu'il était déjà prévu dans l'article 5 initial de la proposition de loi à l'examen (point 7º);

— de rechthebbenden op de maximumfactuur in het voorafgaande jaar, zoals ook voorzien was in het oorspronkelijke artikel 5 van dit wetsvoorstel (punt 7º).


4) Quelles était la proportion de patientes ayant subi une interruption de grossesse qui relevaient d'un régime spécifique de l'assurance-maladie (statut Omnio, maximum à facturer, etc.) ?

4) Welk aandeel van de patiënten bij wie een zwangerschapsafbreking werd uitgevoerd, viel onder een specifieke regeling van de ziekteverzekering (omnio-statuut, maximumfactuur)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des procédures ne sont qu'exceptionnellement entamées parce que: i) elles sont extrêmement complexes; ii) l'amende, à ce moment, ne pouvait s'élever qu'à 1.500 euros; iii) la charge de la preuve était lourde par manque de recommandations générales ou d'indicateurs (La charge de la preuve doit être élaborée en détail, séparément pour chaque assuré). C'est précisément pour ces raisons qu'aucune action de contrôle individuelle n'a été entreprise lorsqu'il s'est avéré, à l'issue d'un contrôle global des données de facturation nationales, que de ...[+++]

Procedures worden slechts uitzonderlijk ingeleid omdat: i) de procedures uiterst complex zijn terwijl, ii) de boete in die periode slechts 1.500 euro kon bedragen en iii) de bewijslast zwaar was bij gebrek aan algemeen geldende aanbevelingen of indicatoren (Voor elke verzekerde afzonderlijk moet de bewijsvoering in detail worden uitgewerkt.) Precies om deze redenen werden geen individuele controleacties ondernomen toen uit een globaal nazicht van de nationale facturatiedata in 2012 bleek dat heel wat algemeen geneeskun ...[+++]


« Art. 25 bis. L'organisme assureur qui, en vue de l'application de l'article 37undecies, § 2, de la loi, examine le droit au maximum à facturer pour un ménage qui compte parmi ses membres un bénéficiaire qui était affilié à un ou plusieurs autres organismes assureurs durant les deux années civiles précédant immédiatement l'année en cours pour laquelle le droit au maximum à facturer est examiné, interroge cet ou ces organisme(s) as ...[+++]

« Art. 25 bis. De verzekeringsinstelling die met het oog op de toepassing van artikel 37undecies, § 2, van de wet het recht op maximumfactuur onderzoekt voor gezin waarin zich een rechthebbende bevindt die bij één of meerdere andere verzekeringsinstellingen was aangesloten in de loop van de twee kalenderjaren die onmiddellijk het lopende jaar voorafgaan waarvoor het recht op maximumfactuur wordt onderzocht, vraagt die verzekeringsinstelling(en), om het bedrag van de daadwerkelijk gedragen persoonlijke aandelen in de zin van artikel 37undecies, § 2, derde lid, van de wet van die rechthebbende voor de betrokken kalenderjaren mee te delen».


Considérant que la plupart des dispositions du présent arrêté royal doivent entrer en vigueur le 1janvier 2002, et ce, parce qu'elles introduisent des modifications suite à l'introduction du maximum à facturer, qui était déjà entré en vigueur le 1 janvier 2002;

Overwegende dat het merendeel van de bepalingen van onderhavig koninklijk besluit in werking dienen te treden op 1 januari 2002, daar zij een aantal wijzigingen invoeren die voortvloeien uit de invoering van de maximumfactuur, dat reeds in werking is getreden op 1 januari 2002;


Cependant, pour l'octroi du maximum à facturer déterminé en fonction de la catégorie sociale des bénéficiaires et relativement aux prestations effectuées en 2002, ces dispositions restent applicables à l'égard des bénéficiaires qui, à la date de publication de la présente loi, se trouvent dans la situation visée à l'article 2, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 susvisé.

Voor de toekenning van de maximumfactuur, die wordt vastgesteld op grond van de sociale categorie van de rechthebbenden en met betrekking tot de verstrekkingen die in 2002 zijn verricht, blijven die bepalingen evenwel van toepassing op de rechthebbenden die zich op de datum van de bekendmaking van deze wet in de situatie bevinden, bedoeld in artikel 2, § 2, 4°, van het hogervermeld koninklijk besluit van 3 november 1993.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


- Le 11 février 2002, le commissaire du gouvernement au Comité de l'assurance a déclaré qu'un système général, comme le maximum à facturer pour les tickets modérateurs, était préférable à un système de ristournes, lequel fait varier les tarifs imputés.

- Op 11 februari 2002 heeft de regeringscommissaris in het Verzekeringscomité geargumenteerd dat een algemeen systeem van sociale bescherming, zoals de maximale factuur voor remgelden, de voorkeur geniet op een systeem van ristorno's, dat een variabiliteit van de aangerekende tarieven veroorzaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maximum à facturer était relativement ->

Date index: 2023-08-17
w