Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meilleures pratiques et nous devons examiner » (Français → Néerlandais) :

Finalement, dans le cadre de la Joint Action on Childhood Obesity de la Commission européenne, auquel la Belgique a pris part début 2015, nous sommes en train d'échanger les meilleures pratiques mises en place dans la plupart des autres États membres de l'Union (25 d'entre eux plus la Norvège).

Tot slot wisselen wij in het kader van de Joint Action on Childhood Obesity van de Europese Commissie, waaraan België begin 2015 heeft deelgenomen, de beste praktijkvoeringen uit die door de meeste van de andere lidstaten van de Europese Unie (25 lidstaten + Noorwegen) zijn uitgewerkt.


Nous devons examiner s'il est possible à l'avenir d'offrir la médiation interculturelle à distance 24h/24 - 7j/7.

In de toekomst zullen we moeten onderzoeken of het mogelijk is om 24u/24 - 7d/7 interculturele bemiddeling op afstand aan te bieden.


Je ne sais donc pas si nous devons nous retirer des pays à revenu moyen mais nous devons examiner le rapport entre les pays à revenu moyen et ceux à revenu faible.

Ik weet dus niet of we ons moeten terugtrekken uit de landen met een gemiddeld inkomen, maar we moeten wel naar de verhouding kijken tussen de landen met een gemiddeld inkomen en de landen met een laag inkomen.


15. Placer au cœur du partenariat entre l'UE et l'UA le respect des droits de l'homme dans la conduite de la politique d'aide au développement africain; lutter contre la corruption et l'impunité pour les violations des droits de l'homme, en examinant les meilleures pratiques dans le cadre du droit national et international.

15. De mensenrechten centraal stellen in het partnerschap van de EU en de AU wat het voeren van het beleid inzake ontwikkelingshulp in Afrika betreft; strijden tegen de corruptie en de straffeloosheid van schendingen van de mensenrechten, door het bestuderen van de « goede praktijken » in het kader van het nationaal en internationaal recht.


15. Placer au cœur du partenariat entre l'UE et l'UA le respect des droits de l'homme dans la conduite de la politique d'aide au développement africain; lutter contre la corruption et l'impunité pour les violations des droits de l'homme, en examinant les meilleures pratiques dans le cadre du droit national et international.

15. De mensenrechten centraal stellen in het partnerschap van de EU en de AU wat het voeren van het beleid inzake ontwikkelingshulp in Afrika betreft; strijden tegen de corruptie en de straffeloosheid van schendingen van de mensenrechten, door het bestuderen van de « goede praktijken » in het kader van het nationaal en internationaal recht.


8. Si nous devons attendre les résultats des projets pilotes - et c'est valable pour tous les projets pilotes - aucun changement pratique ne pourra intervenir avant plusieurs années.

8. Als we de resultaten van de pilootprojecten moeten afwachten - en dat geldt voor alle pilootprojecten - zijn we nog jaren vertrokken voor er in de praktijk iets veranderd kan worden.


Nous devons donc mettre un terme à ces pratiques, car dans les cas évoqués, des entreprises profitent de la dépendance économique d'autres entreprises pour leur imposer des conditions contractuelles pénalisantes.

We moeten dan ook paal en perk stellen aan die praktijken, want in deze gevallen maken ondernemingen misbruik van de economische afhankelijkheid van andere ondernemingen om hen nadelige contractvoorwaarden op te leggen.


Parallèlement, nous devons également continuer à nous engager dans une meilleure collaboration avec les acteurs musulmans qui constituent un partenaire essentiel dans la lutte contre le radicalisme.

Terzelfdertijd moeten we ook blijven inzetten op een betere samenwerking met het islamitisch middenveld dat een belangrijke partner is in het tegengaan van de radicalisering.


De plus, la Commission recommande d'examiner les meilleures pratiques décrites dans l'annexe de la recommandation afin de permettre une transposition rapide et de meilleure qualité.

De Commissie beveelt aan de in bijlage van de aanbeveling opgenomen beste werkwijze te onderzoeken om een snelle en kwaliteitsvolle omzetting mogelijk te maken.


Diverses institutions européennes concernées examinent les meilleures pratiques à mettre en oeuvre en la matière.

Verscheidene betrokken Europese instellingen onderzoeken op welke manier die missies het best kunnen verlopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

meilleures pratiques et nous devons examiner ->

Date index: 2023-03-15
w