Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Kigali
Amendement calcaire
Amendement calcique
Amendement de Kigali
Amendement de Kigali au Protocole de Montréal
Amendement minéral basique
Amendement sur les HFC
Démission des membres
Désignation des membres
Etat membre d'acquisition
Etat membre d'arrivée de l'expédition
Etat membre d'arrivée du transport
Etat membre d'origine
Fait passible d'une amende
Mandat des membres
Nomination des membres

Traduction de «membre d’une amende » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Etat membre d'arrivée du transport

lidstaat van aankomst van het vervoer


Etat membre d'arrivée de l'expédition

lidstaat van aankomst van de verzending


fait passible d'une amende

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Protocole portant amendements à l'Arrangement entre certains Etats membres de l'Organisation européenne de Recherches Spatiales et l'Organisation européenne de Recherches Spatiales concernant l'exécution d'un programme de satellites aéronautiques

Protocol inzake wijzigingen van de Overeenkomst tussen zekere lidstaten van de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek en de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek inzake de tenuitvoerlegging van een programma betreffende luchtverkeerssatellieten


nomination des membres [ démission des membres | désignation des membres | mandat des membres ]

benoeming van de leden [ aanstelling van de leden | mandaat van de leden | ontslag van de leden ]


amendement calcaire | amendement calcique | amendement minéral basique

kalkmeststof


accord de Kigali | amendement de Kigali | amendement de Kigali au Protocole de Montréal | amendement sur les HFC

wijziging van Kigali
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 1er DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 avril 2017 nommant les membres du Service Amendes administratives de la Direction Générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 1 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 april 2017 houdende de benoeming van de leden van de Dienst Administratieve Geldboetes van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer


Vu l'arrêté ministériel du 3 avril 2017 nommant les membres du Service Amendes administratives de la Direction Générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports,

Gelet op het ministerieel besluit van 3 april 2017 houdende de benoeming van de leden van de Dienst Administratieve Geldboetes van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer,


Article 1er. L'article 1er du 3 avril 2017 nommant les membres du Service Amendes administratives de la Direction Générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports, modifié par l'arrêté ministériel du 17 juillet 2017, est complété par les mots « Madame Laetitia HOTTART, assistant administratif à la Direction générale Navigation».

Artikel 1. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 april 2017 houdende de benoeming van de leden van de Dienst Administratieve Geldboetes van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, gewijzigd door het ministerieel besluit van 17 juli 2017, wordt aangevuld met de woorden "Mevrouw Laetitia HOTTART, administratief assistent bij het Directoraat-generaal Scheepvaart".


Article 1. Article 1 du 3 avril 2017 nommant les membres du Service Amendes administratives de la Direction Générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports est complété par les mots « Madame Marleen VAN NOPPEN, expert administrative à la Direction générale Navigation».

Artikel 1. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 april 2017 houdende de benoeming van de leden van de Dienst Administratieve Geldboetes van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt aangevuld met de woorden "Mevrouw Marleen VAN NOPPEN, administratief deskundige bij het Directoraat-generaal Scheepvaart".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 17 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 avril 2017 nommant les membres du Service Amendes administratives de la Direction Générale Navigation du Service public fédéral Mobilité et Transports

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 17 JULI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 april 2017 houdende de benoeming van de leden van de Dienst Administratieve Geldboetes van het Directoraat-generaal Scheepvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer


2. Aux fins de l'exécution d'une sanction ou d'une amende ou de la notification de la décision infligeant une sanction ou une amende dans l'État membre requis, toute amende ou sanction ayant fait l'objet d'une demande d'exécution ou de notification doit être traitée comme s'il s'agissait d'une amende ou d'une sanction émanant de l'État membre requis.

2. Bij de invordering van een sanctie of boete of bij de kennisgeving van een beslissing tot oplegging van een sanctie of boete in de aangezochte lidstaat wordt elke boete of sanctie waarvoor een verzoek om invordering of kennisgeving is ingediend, behandeld alsof het een boete of sanctie van de aangezochte lidstaat was.


2. Aux fins de l'exécution d'une sanction ou d'une amende ou du paiement rétroactif de cotisations de sécurité sociale, ou de la notification de la décision infligeant une sanction ou une amende ou le paiement rétroactif de cotisations de sécurité sociale dans l'État membre requis, toute amende ou sanction ou le paiement rétroactif de cotisations de sécurité sociale ayant fait l'objet d'une demande d'exécution ou de notification doit être traitée comme s'il s'agissait d'une amende ou d'une sanction ou de cotisations sociales rétroacti ...[+++]

2. Bij de invordering van een sanctie of boete of de betaling van socialezekerheidsbijdragen met terugwerkende kracht of bij de kennisgeving van een beslissing tot oplegging van een sanctie of boete of betaling van socialezekerheidsbijdragen met terugwerkende kracht in de aangezochte lidstaat wordt elke boete of sanctie of betaling van socialezekerheidsbijdragen met terugwerkende kracht waarvoor een verzoek om invordering of kennisgeving is ingediend, behandeld alsof het een boete of sanctie of betaling van socialezekerheidsbijdragen met terugwerkende kracht van de aangezochte lidstaat was.


Nous sommes, chers collègues, confrontés à un choix: soutenir l’amendement 46 en l’état, avec pour conséquence de renvoyer tout le paquet télécom à une conciliation qui rouvrira la discussion sur tous les acquis de la négociation et entraînera sa suppression du fait de l’opposition massive des États membres à cet amendement, ou soutenir la nouvelle formulation de l’amendement 46, qui garantit le respect des libertés fondamentales, confirmant ainsi ce que le Parlement a adopté lors du vote du rapport Lambrinidis.

Dames en heren, we staan voor een keuze: ofwel we steunen amendement 46 zoals het nu is, met als gevolg dat het gehele telecompakket aan een bemiddelingsprocedure zal worden onderworpen, wat een heropening zal betekenen van de discussie over alle punten waarover tijdens de onderhandelingen overeenstemming is bereikt, en zal leiden tot intrekking ervan vanwege de grote bezwaren van de lidstaten tegen dit amendement, ofwel we steunen de nieuwe formulering ervan, die de eerbiediging van de fundamentele vrijheden waarborgt, waardoor wordt ...[+++]


Lorsque que les émissions de gaz à effet de serre d'un État membre à partir de sources non couvertes par la directive 2003/87/CE dépassent la limite annuelle d'émissions de gaz à effet de serre définie à l'article 3 de la présente décision, cet État membre paie une amende sur les émissions excédentaires équivalant au montant défini à l'article 16 de la directive 2003/87/CE.

Indien de broeikasgasemissies van een lidstaat uit bronnen die niet onder Richtlijn 2003/87/EG vallen, de jaarlijkse emissiegrenswaarde die is vastgelegd in artikel 3 van deze beschikking overschrijden, betaalt die lidstaat een boete voor te hoge uitstoot die gelijk is aan het in artikel 16 van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde bedrag.


1. Lorsque les émissions de gaz à effet de serre d'un État membre provenant de sources ne relevant pas de la directive 2003/87/CE excèdent le quota annuel d'émissions de gaz à effet de serre conformément à l'article 3 de la présente décision, l'État membre paie une amende sur les émissions excédentaires correspondant au montant défini à l'article 16 de la directive 2003/87/CE.

1. Indien de broeikasgasemissies van een lidstaat uit bronnen die niet onder Richtlijn 2003/87/EG vallen, de jaarlijkse emissiegrenswaarde die is vastgelegd in artikel 3 van deze beschikking overschrijden, betaalt die lidstaat een boete voor te hoge uitstoot die gelijk is aan het in artikel 16 van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde bedrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre d’une amende ->

Date index: 2024-04-13
w