1. Les Pays-membres, ou leurs Administrations postales si la législation de ces pays ne s'y oppose pas, peuvent établir des Unions restreintes et prendre des arrangements spéciaux concernant le service postal international, à la condition toutefois de ne pas y introduire des dispositions moins favorables pour le public que celles qui sont prévues par les Actes auxquels les Pays-membres intéressés sont parties.
1. De Lidlanden, of hun Postbesturen, indien de nationale wetgeving van deze landen zich daartegen niet verzet, mogen beperkte Verenigingen vormen en speciale overeenkomsten afsluiten in verband met de internationale postdienst, op voorwaarde echter dat er geen bepalingen in voorkomen die voor het publiek minder gunstig zijn dan deze van de Akten die de Lidlanden ondertekend hebben.