Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membre qui avait posé la question de savoir quel sens » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu de ces arguments, le membre qui avait posé la question de savoir quel sens cela avait d'insérer la notion d'« intégrité sexuelle », reconnaît que cette insertion a en effet tout lieu d'être.

Het lid dat de vraag over de zin van de invoeging van het begrip « seksuele integriteit » opwierp, erkent op grond van deze argumenten dat die invoeging wel degelijk zinvol is.


Compte tenu de ces arguments, le membre qui avait posé la question de savoir quel sens cela avait d'insérer la notion d'« intégrité sexuelle », reconnaît que cette insertion a en effet tout lieu d'être.

Het lid dat de vraag over de zin van de invoeging van het begrip « seksuele integriteit » opwierp, erkent op grond van deze argumenten dat die invoeging wel degelijk zinvol is.


Un autre membre fait allusion à la discussion générale, à l'occasion de laquelle elle avait posé la question de savoir dans quelle mesure ces compétences se trouvent modifiées par le projet à l'examen.

Een ander lid verwijst naar de algemene bespreking waarbij zij de vraag had gesteld in welke mate deze bevoegdheden door voorliggend ontwerp werden gewijzigd.


Un autre membre fait allusion à la discussion générale, à l'occasion de laquelle elle avait posé la question de savoir dans quelle mesure ces compétences se trouvent modifiées par le projet à l'examen.

Een ander lid verwijst naar de algemene bespreking waarbij zij de vraag had gesteld in welke mate deze bevoegdheden door voorliggend ontwerp werden gewijzigd.


Le membre de phrase en question pose encore un second problème. En effet, en parlant de l'identité des organes compétents qui représentent la personne morale, on mélange deux choses: la question de savoir quel organe est compétent pour représenter la personne morale et celle de savoir quel ...[+++]

Het betrokken zinsdeel doet nog een tweede probleem rijzen : het spreekt van de identiteit van de bevoegde organen die de rechtspersoon vertegenwoordigen, en mengt aldus twee zaken : de vraag welk orgaan bevoegd is om de rechtspersoon te vertegenwoordigen en de vraag welk orgaan de facto de rechtspersoon vertegenwoordigt.


A la lumière de la jurisprudence précitée de la Cour de justice de l'Union européenne, se pose la question de savoir si, en l'espèce, la taxe attaquée doit ou non, compte tenu de l'obligation, instaurée par la loi du 14 décembre 2005, de convertir au plus tard le 31 décembre 2013 les titres au porteur en titres nominatifs ou en titres dématérialisés, être qualifiée d'« imposition indirecte » frappant « la création, l'émission, l'admission en Bourse, la mise en circulation ...[+++]

In het licht van de voormelde rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie rijst de vraag of de te dezen bestreden belasting, rekening houdend met de bij de wet van 14 december 2005 ingevoerde verplichting om de effecten aan toonder uiterlijk op 31 december 2013 om te zetten in effecten op naam of in gedematerialiseerde effecten, al dan niet dient te worden gekwalificeerd als een « indirecte belasting [.] ter zake van [.] het opmaken, de uitgifte, de toelating ter beurze, het in omloop brengen of het verhandelen van aandelen, deelbewijzen of andere soortgelijke effecten, alsmede van certificaten van deze stukken, onverschill ...[+++]


Moerman, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 23 mai 2014 en cause de la Communauté française contre Eric Trekels, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin 2014, la Cour d'appel de Mons a posé ...[+++]

Moerman, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 23 mei 2014 in zake de Franse Gemeenschap tegen Eric Trekels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 juni 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 6 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 13 december 2012 tot geldi ...[+++]


Ce qui importe toujours le plus aux yeux du public, bien entendu, c’est la question de savoir quels sont les effets sur la création d’emplois, et ce dont je suis personnellement heureux - et cela n’est évidemment pas à mettre au crédit du Conseil, c’est avant tout le résultat des tendances économiques et aussi de la politique des États membres -, c’est qu’en juin 2006, ...[+++]

Voor de burgers staat of valt alles natuurlijk met de vraag hoe het verdergaat met de werkgelegenheid. Waar ik persoonlijk blij om ben – en natuurlijk is dat niet de verdienste van de Raad, maar vooral van conjuncturele ontwikkelingen en ook van het beleid van de afzonderlijke lidstaten – is dat er in juni 2006 in Europa ruim twee miljoen arbeidsplaatsen meer zijn dan in juni 2005.


Si, en vertu de la décision-cadre, la remise « peut » être subordonnée « à la condition que l'autorité judiciaire d'émission donne des assurances jugées suffisantes pour garantir à la personne qui fait l'objet du mandat d'arrêt européen qu'elle aura la possibilité de demander une nouvelle procédure de jugement dans l'Etat membre d'émission et d'être jugée en sa présence », la question se pose de savoir si, lorsq ...[+++]

Indien de overlevering, volgens het kaderbesluit, afhankelijk « kan » worden gesteld « van de voorwaarde dat de uitvaardigende rechterlijke autoriteit een voldoende garantie geeft dat de persoon tegen wie het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, in de gelegenheid zal worden gesteld in de uitvaardigende lidstaat om een nieuw proces te verzoeken en aanwezig te zijn op de terechtzitting », rijst de vraag of, wanneer van die mogelijkheid gebruik wordt gemaakt door de uitvoerende rechterlijke autoriteit, een dergelijk aanhoudingsbevel zou kunnen worden beschouwd als een aanhoudingsbevel met het oog op de instelling van strafvervolging ...[+++]


Lorsqu'une peine rendue dans un État membre est exécutée dans un autre État membre, la question qui se pose est de savoir quel État membre est compétent pour prendre des décisions concernant l'exécution, telles que la libération anticipée [21].

Als een beslissing in de ene lidstaat wordt gegeven en in de andere lidstaat ten uitvoer wordt gelegd, rijst de vraag welke lidstaat bevoegd is beslissingen te nemen die betrekking hebben op de tenuitvoerlegging, zoals een beslissing tot vervroegde invrijheidsstelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre qui avait posé la question de savoir quel sens ->

Date index: 2021-04-11
w