Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «membre qu’étant donné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Ulcère variqueux (membres inférieurs, toute localisation) Tout état classé en I83.9 avec ulcère ou précisé comme étant ulcéré

aandoeningen uit I83.9 met ulcus of gespecificeerd als ulcererend | varikeus ulcus (van onderste extremiteit, elk deel)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'étant donné que les membres des commissions d'examens statuent en toute indépendance, il n'appartient pas à l'administrateur délégué de Selor de donner des directives ou des instructions contraignantes quant à l'évaluation des connaissances linguistiques.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat vermits de leden van de examencommissies in volledige onafhankelijkheid beslissen, het niet de taak is van de afgevaardigd bestuurder van Selor dwingende richtlijnen of onderrichtingen voor de beoordeling van de taalkennis uit te vaardigen.


Réponse : J'informe l'honorable membre que, étant donné leur caractère personnel, les réponses à ses questions lui seront envoyées directement, avec copie au greffe.

Antwoord : Hierbij deel ik het geachte lid mee dat, aangezien de antwoorden op zijn vragen van persoonlijke aard zijn, ze rechtstreeks naar hem worden gestuurd, met kopie aan de griffie.


Un membre propose, étant donné que le Parlement n'a pas pour habitude de voter des lois inapplicables, de déposer un amendement signé par tous les groupes pour modifier la date du 1 juin, en indiquant par exemple celle du 1 octobre, ce qui donnerait au Gouvernement le temps de ratifier l'arrêté royal le 1 mars 1998 par exemple.

Daar het Parlement niet de gewoonte heeft ontoepasbare wetten goed te keuren, stelt een lid voor een door alle fracties ondertekend amendement in te dienen om de datum van 1 juni te wijzigen en te vervangen door bijvoorbeeld 1 oktober en om de regering de tijd te geven het koninklijk besluit te laten bekrachtigen op bijvoorbeeld 1 maart 1998.


En réponse à sa question, j’ai l’honneur de signaler à l’honorable membre qu’étant donné que la Direction générale des Personnes Handicapées fait partie du Service public fédéral (SPF) Sécurité Sociale, je ne puis que le renvoyer à la réponse fournie par ma collègue, Mme Laurette Onkelinx, ministre des Affaires Sociales, à la question n° 5-776 ayant le même objet.

In antwoord op zijn vraag, heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat aangezien de Directie-generaal Personen met een Handicap, deel uitmaakt van de Federale Overheidsdienst (FOD) Sociale Zekerheid, ik slechts kan verwijzen naar het antwoord van mijn collega, mevrouw Laurette Onkelinx, minister van Sociale Zaken op de vraag nr. 5-776 met hetzelfde onderwerp.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mêmes règles devraient s'appliquer au Feader, en maintenant toutefois la spécificité selon laquelle les sommes recouvrées ou annulées à la suite d'irrégularités restent à la disposition des programmes de développement rural approuvés dans l'État membre concerné étant donné qu'elles ont été attribuées à cet État.

Voor het Elfpo moeten dezelfde voorschriften gelden, waarbij echter moet worden vastgehouden aan het specifieke voorschrift dat de in verband met onregelmatigheden teruggekregen of geannuleerde bedragen beschikbaar moeten blijven voor de goedgekeurde programma's voor plattelandsontwikkeling in de betrokken lidstaat, aangezien die bedragen aan die lidstaat zijn toegewezen.


Dans un contexte d’approfondissement progressif de la coopération entre États membres, et étant donné l’importance accrue que revêt la capacité de l’Union européenne à intervenir à l’échelle mondiale, il serait incompréhensible de disperser les divers choix et décisions stratégiques et politiques entre différentes institutions européennes.

In het kader van de voortgaande versterking van de samenwerking tussen de lidstaten en het toegenomen mondiale interventievermogen van de Europese Unie zou het opsplitsen van de verschillende strategische en politieke beslissingen en keuzen binnen de Europese instellingen onbegrijpelijk zijn.


Dans un contexte d’approfondissement progressif de la coopération entre États membres, et étant donné l’importance accrue que revêt la capacité de l’Union européenne à intervenir à l’échelle mondiale, il serait incompréhensible de disperser les divers choix et décisions stratégiques et politiques entre différentes institutions européennes.

In het kader van de voortgaande versterking van de samenwerking tussen de lidstaten en het toegenomen mondiale interventievermogen van de Europese Unie zou het opsplitsen van de verschillende strategische en politieke beslissingen en keuzen binnen de Europese instellingen onbegrijpelijk zijn.


Nous tenons à épauler les États membres intéressés, étant donné que cela contribuerait à des conditions équitables pour les banques présentant des profils de risques similaires.

We helpen belangstellende lidstaten hier graag mee, aangezien dit bijdraagt tot gelijke concurrentieverhoudingen voor banken met vergelijkbare risicoprofielen.


3. J'indique à l'honorable membre qu'étant donné le faible nombre de personnes entrant en ligne de compte pour le calcul des jours de maladie, et afin de ne pas tronquer les statistiques, il n'a pas été tenu compte d'un agent qui a été absent pour maladie de longue durée durant toute l'année 2005.

3. Ik signaleer het geachte lid dat er, gelet op het klein aantal personen dat in aanmerking komt voor de berekening van de ziektedagen en om de statistieken niet te vervalsen, geen rekening werd gehouden met een personeelslid dat het hele jaar 2005 afwezig was voor langdurige ziekte.


(19) Les objectifs de l’action à entreprendre, à savoir le développement des chemins de fer communautaires et l'instauration de droits des voyageurs dans le trafic ferroviaire international, ne peuvent être suffisamment atteints par les États membres seuls, étant donné la dimension internationale importante de la question et la nécessité d’une coordination internationale des trajets internationaux de voyageurs; ils peuvent donc être mieux réalisés au niveau communautaire et la Communauté peut adopter des mesures, conformément au principe de subsidiarité défini à l’article 5 du traité.

(19) Aangezien de doelstellingen van het overwogen optreden, dit wil zeggen de ontwikkeling van de communautaire spoorwegen en de invoering van reizigersrechten in het internationale spoorwegverkeer, met het oog op de belangrijke internationale dimensies en de noodzaak van internationale samenwerking op het gebied van het internationale reizigersverkeer niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve beter op communautair niveau kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel als bedoeld in artikel 5 van het Verdrag, maatregelen nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre qu’étant donné ->

Date index: 2022-01-04
w