Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres devaient prendre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autoriser les Etats membres à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation

de Lid-Staten machtigen,de noodzakelijke tegenmaatregelen te treffen om de toestand te verhelpen


Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif aux mesures à prendre et aux procédures à suivre pour la mise en oeuvre de l'accord de partenariat ACP-CE

Intern Akkoord tussen de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, inzake maatregelen en procedures voor de tenuitvoerlegging van de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst


Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En vertu de cette décision, les États membres devaient prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre l’introduction coordonnée et progressive de services UMTS sur leur territoire le 1er janvier 2002 au plus tard, et notamment mettre en place un système d’autorisations pour l’UMTS le 1er janvier 2000 au plus tard.

Volgens deze beschikking dienden de lidstaten vóór 1 januari 2002 alle nodige maatregelen te hebben getroffen om de gecoördineerde en geleidelijke invoering van UMTS-diensten op hun grondgebied mogelijk te maken en dienden de lidstaten met name uiterlijk op 1 januari 2000 een vergunningenstelsel voor UMTS te hebben ingevoerd.


Conformément à la décision du Conseil, les États membres devaient prendre des mesures avant le 7 avril 2012 pour pouvoir mettre en oeuvre ce système.

De lidstaten zouden volgens het besluit tegen 7 april 2012 maatregelen hebben moeten nemen om dit systeem te kunnen implementeren.


Elle entend aussi éviter un nouveau morcellement du marché unique, qui pourrait se produire si les États membres devaient prendre des mesures réglementaires divergentes et sans cohérence dans ce domaine.

Met het voorstel wordt ook een verdere fragmentatie van de interne markt voorkomen, die kan ontstaan, als de lidstaten op eigen initiatief uiteenlopende en inconsistente regelgeving op het gebied in kwestie vaststellen.


En vertu de cette décision, les États membres devaient prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre l’introduction coordonnée et progressive de services UMTS sur leur territoire le 1er janvier 2002 au plus tard, et notamment mettre en place un système d’autorisations pour l’UMTS le 1er janvier 2000 au plus tard.

Volgens deze beschikking dienden de lidstaten vóór 1 januari 2002 alle nodige maatregelen te hebben getroffen om de gecoördineerde en geleidelijke invoering van UMTS-diensten op hun grondgebied mogelijk te maken en dienden de lidstaten met name uiterlijk op 1 januari 2000 een vergunningenstelsel voor UMTS te hebben ingevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 1991 et 1992, le Conseil européen a défini huit critères que les États membres devaient prendre en considération lors de l’évaluation des demandes d’autorisation d’exportation d’armements.

In 1991 en 1992 is binnen de Europese Raad overeenstemming bereikt over acht criteria waarmee de lidstaten rekening moeten houden bij het beoordelen van verzoeken om wapenexportvergunningen.


Dans ma récente déclaration relative à l’opération conjointe de reconduite d’Afghans à Kaboul menée par le Royaume-Uni et la France, j’ai indiqué qu’avant de reconduire un individu dans un pays tiers comme l’Afghanistan, les États membres devaient prendre trois précautions.

In mijn recente verklaring met betrekking tot de gezamenlijke repatriëring van Afghanen naar Kabul door het Verenigd Koninkrijk en Frankrijk heb ik gezegd dat de lidstaten drie voorwaarden moeten vervullen alvorens een individu te repatriëren naar een derde land als Afghanistan.


Avec ma troisième question restée sans réponse, je demandais quelles mesures les nouveaux États membres devaient prendre pour lutter contre la situation discriminatoire où ils se trouvent.

De derde vraag waarop ik geen antwoord heb gekregen, was wat zij willen doen tegen de situatie die discriminerend is voor de nieuwe lidstaten, die hun markten volledig moesten.


En application du règlement (CE) no 73/2009, les États membres qui souhaitent accorder, à partir de 2010, les mesures de soutien spécifiques visées dans ledit règlement devaient, pour le 1er août 2009, prendre une décision au sujet de l’utilisation de leur plafond national pour le financement de ces mesures.

Krachtens Verordening (EG) nr. 73/2009 dienden de lidstaten die met ingang van 2010 specifieke steunmaatregelen als bedoeld in die verordening wensten toe te passen, voor 1 augustus 2009 een besluit te hebben genomen over het gebruik van hun nationaal maximum voor de financiering van die maatregelen.


Il a convenu qu'aucun OGM ne devait être exporté initialement sans le consentement explicite du pays d'importation, que les États membres devaient prendre des mesures appropriées afin d'éviter des mouvements transfrontaliers non intentionnels et que le règlement devait assigner aux exportateurs d'OGM des responsabilités et des obligations claires.

Zo ging de Raad ermee akkoord dat er geen eerste uitvoer van een GGO mag plaatsvinden zonder de uitdrukkelijke toestemming van het land van invoer, dat de lidstaten passende maatregelen moeten nemen om onbedoelde grensoverschrijdende verplaatsingen te voorkomen en dat de uitvoerder van GGO's de partij dient te zijn waaraan de verordening duidelijke verantwoordelijkheden en verplichtingen toekent.


considérant qu'en vertu de l'article 2 et de l'article 12 paragraphe 2 de la directive du Conseil, du 23 octobre 1962, relative au rapprochement des réglementations des États membres concernant les matières colorantes pouvant être employées dans les denrées destinées à l'alimentation humaine (1), modifiée en dernier lieu par la directive du Conseil, du 24 octobre 1967 (2), les États membres devaient interdire, au plus tard le 31 décembre 1967, l'utilisation de certaines matières colorantes et notamment de l'orcéine sulfonée ; que cette interdict ...[+++]

Overwegende dat overeenkomstig artikel 2 en artikel 12 , lid 2 , van de richtlijn van de Raad van 23 oktober 1962 betreffende de aanpassing van de wettelijke voorschriften van de Lid-Staten inzake kleurstoffen die kunnen worden gebruikt in voor menselijke voeding bestemde waren ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij richtlijn van de Raad van 24 oktober 1967 ( 2 ) , de Lid-Staten uiterlijk op 31 december 1967 van het gebruik van bepaalde kleurstoffen , en met name van gesulfoneerde orceine , moesten verbieden ; dat dit verbod v}}r het einde van het jaar 1968 van kracht moet worden ;




D'autres ont cherché : membres devaient prendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres devaient prendre ->

Date index: 2022-04-30
w