Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "membres doivent jouir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conditions de nomination Les candidats : - doivent être Belge; - ne peuvent pas avoir atteint l'âge de 66 ans au moment de la candidature; - ne peuvent pas avoir été magistrat de carrière en activité de service dans les cinq ans qui précèdent la candidature; Les membres du Conseil supérieur doivent jouir des droits civils et politiques.

Benoemingsvoorwaarden De kandidaten : - moeten Belg zijn; - mogen op het ogenblik van de kandidaatstelling de leeftijd van 66 jaar niet bereikt hebben; - mogen in de vijf jaar die voorafgaan aan de kandidaatstelling geen beroeps-magistraat in actieve dienst geweest zijn; De leden van de Hoge Raad moeten de burgerlijke en politieke rechten genieten.


CONSIDÉRANT que, aux termes de l'article 41, paragraphe 1, de la convention fondée sur l'article K.3 du traité sur l'Union européenne portant création d'un Office européen de police (convention Europol), Europol, les membres de ses organes, ses directeurs-adjoints et ses agents doivent jouir des privilèges et immunités nécessaires à l'accomplissement de leurs tâches conformément à un protocole qui définit les règles applicables dans tous les États membres,

OVERWEGENDE dat Europol, de leden van zijn organen, zijn Adjunct-Directeuren en zijn personeelsleden overeenkomstig artikel 41, lid 1, van de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst), de voor de uitvoering van hun opdracht noodzakelijke voorrechten en immuniteiten genieten krachtens een protocol dat de regelingen bevat die in alle Lid-Staten van kracht zijn,


CONSIDÉRANT que, aux termes de l'article 41, paragraphe 1, de la convention fondée sur l'article K.3 du traité sur l'Union européenne portant création d'un Office européen de police (convention Europol), Europol, les membres de ses organes, ses directeurs-adjoints et ses agents doivent jouir des privilèges et immunités nécessaires à l'accomplissement de leurs tâches conformément à un protocole qui définit les règles applicables dans tous les États membres,

OVERWEGENDE dat Europol, de leden van zijn organen, zijn Adjunct-Directeuren en zijn personeelsleden overeenkomstig artikel 41, lid 1, van de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst), de voor de uitvoering van hun opdracht noodzakelijke voorrechten en immuniteiten genieten krachtens een protocol dat de regelingen bevat die in alle Lid-Staten van kracht zijn,


7.1. Retirer le critère de nationalité belge dont une majorité de membres des organes de direction doivent jouir tel qu'énoncé à l'article 10, 7º, de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale, en le remplaçant par le critère de résidence.

7.1. Het criterium te schrappen dat de meerderheid van de leden van de bestuursorganen de Belgische nationaliteit moet hebben, zoals vermeld in artikel 10, punt 7, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, en het te vervangen door criterium van verblijfplaats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7.1. Retirer le critère de nationalité belge dont une majorité de membres des organes de direction doivent jouir tel qu'énoncé à l'article 10, 7º, de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale, en le remplaçant par le critère de résidence.

7.1. Het criterium te schrappen dat de meerderheid van de leden van de bestuursorganen de Belgische nationaliteit moet hebben, zoals vermeld in artikel 10, punt 7, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, en het te vervangen door criterium van verblijfplaats.


« Retirer le critère de nationalité belge dont une majorité de membres des organes de direction doivent jouir tel qu'énoncé à l'article 10, point 7, de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale».

« Het criterium te schrappen volgens hetwelk de meerderheid van de leden van de bestuursorganen de Belgische nationaliteit moet hebben, zoals vermeld in artikel 10, punt 7, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking ».


Au moment de leur nomination, les membres de l'Organe de contrôle doivent remplir les conditions suivantes : 1° être Belge; 2° jouir des droits civils et politiques; 3° être de conduite irréprochable; 4° justifier d'une expertise en matière de traitement de l'information ou de protection des données; 5° être titulaire d'une habilitation de sécurité du niveau ' très secret ' octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classificatio ...[+++]

Op het ogenblik van hun benoeming moeten de leden van het Controleorgaan aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° Belg zijn; 2° genieten van de burgerlijke en politieke rechten; 3° van onberispelijk gedrag zijn; 4° het bewijs leveren van hun deskundigheid inzake verwerking van informatie of bescherming van gegevens; 5° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau ' zeer geheim ', die is verleend overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.


Enfin, conformément au principe de subsidiarité, les États membres doivent jouir d’une plus grande liberté concernant la réduction de la charge fiscale sur les carburants non dérivés du pétrole.

Tot slot zouden de lidstaten uit hoofde van het subsidiariteitsbeginsel meer vrijheid moeten genieten met betrekking tot het verlagen van belastingen op brandstoffen die niet van olie zijn gemaakt.


Afin de garantir la suppression de ces entraves, toutes les œuvres protégées à la date à laquelle les États membres doivent transposer la présente directive devraient jouir d'une durée de protection identique et harmonisée dans tous les États membres.

Om de opheffing van dergelijke belemmeringen te waarborgen, moet voor al deze werken die op de datum waarop de lidstaten deze richtlijn moeten hebben omgezet, bescherming genieten, dezelfde geharmoniseerde beschermingstermijn gelden in alle lidstaten.


Les États membres doivent jouir de la flexibilité qu’ils réclament pour mettre en œuvre les solutions requises pour réaliser les objectifs de Lisbonne, en stimulant l’emploi - du moins l’espère-t-on - par une réduction de l’imposition directe et plus particulièrement de la fiscalité sur le travail.

De lidstaten moeten de benodigde ruimte krijgen om de maatregelen uit te voeren die ze nodig hebben om hun Lissabon-doelstellingen te realiseren, hopelijk door de werkgelegenheid te stimuleren via verlaging van de directe belastingen, en vooral verlaging van de belasting op arbeid.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     membres doivent jouir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres doivent jouir ->

Date index: 2021-06-22
w