Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres ne doivent pas accepter ipso » (Français → Néerlandais) :

Il importe par ailleurs d'être conscient du fait que les États membres ne doivent pas accepter ipso facto les lignes directrices du débat.

Het is anderzijds van belang te beseffen dat lidstaten niet ipso facto de krijtlijnen van het debat moeten aanvaarden.


Il importe par ailleurs d'être conscient du fait que les États membres ne doivent pas accepter ipso facto les lignes directrices du débat.

Het is anderzijds van belang te beseffen dat lidstaten niet ipso facto de krijtlijnen van het debat moeten aanvaarden.


Les Membres qui n'admettent pas les télégrammes privés en langage secret en provenance ou à destination de leur propre territoire, doivent les accepter en transit, sauf dans le cas de suspension de service prévu à l'article 35 de la Constitution.

De Leden die geen particuliere telegrammen in geheimschrift ter verzending uit of bestemd voor hun eigen gebied aannemen, moeten de telegrammen in doorgaand verkeer toelaten behalve in het in artikel 35 van de Stichtingsakte voorziene geval van schorsing van dienst.


MOD 506. ­ 3. Les Etats Membres qui n'admettent pas les télégrammes privés en langage secret en provenance ou à destination de leur propre territoire doivent les accepter en transit, sauf dans le cas de suspension de service prévu à l'article 35 de la Constitution.

WIJZ 506. ­ 3 De lidstaten die geen particuliere telegrammen in geheimschrift afkomstig uit of bestemd voor hun eigen gebied toelaten, moeten de telegrammen in doorgaand verkeer toelaten behalve in geval van schorsing van dienst waarvan sprake in artikel 35 van de Stichtingsakte.


2. Le Conseil fixe la date à laquelle les membres doivent avoir notifié au dépositaire qu'ils acceptent l'amendement.

2. De Raad stelt een datum vast waarop de leden de depositaris ervan in kennis moeten stellen dat zij een wijziging aanvaarden.


En vue de cette identification unique, la fédération sportive et ses clubs sportifs affiliés peuvent demander le numéro de registre national et le conserver dans le fichier des membres ; 4° avoir été créée en tant qu'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations ; 5° avoir le sport comme objet conformément à ses statuts ; 6° le fonctionnement, les statuts et le règlement d'ordre intérieur : a) doivent être conf ...[+++]

Met het oog op deze unieke identificatie kunnen de sportfederatie en haar aangesloten sportclubs hiertoe het rijksregisternummer opvragen en bewaren in het ledenbestand; 4° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk conform de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 5° volgens haar statuten de sport als doelstelling hebben; 6° een werking, statuten en huishoudelijk reglement hebben die : a) in overeenstemming zijn met het decreet van 24 juli 1996 tot vaststelling van het statuut van de niet-professionele sportbeoefenaar; b) in o ...[+++]


La question semble être de savoir si l’Italie ou Malte doivent accepter de les reloger simplement parce que ce sont les premiers pays dans lesquelles ces personnes arrivent, ou si d’autres États membres devraient, eux aussi, accepter de les reloger.

De discussie lijkt te gaan over de vraag of Italië of Malta hen moet toelaten en een vestigingsvergunning moet geven, omdat zij het eerste land zijn dat deze mensen hebben bereikt, of dat ze moeten worden toegelaten door andere lidstaten.


Mais c’est tout de même un défi de taille lancé aux institutions européennes, notamment à la Commission, en ce qui concerne son suivi, qui engage la crédibilité de ce nouvel instrument, aux États membres, qui doivent accepter la nouvelle pratique et mettre à disposition les infrastructures et, évidemment, aux citoyens, qui doivent saisir cet instrument qui s’installe, pour le bien de la démocratie directe.

De aanpak hiervan is echter een grote uitdaging voor de Europese instellingen, met name voor de Commissie, omdat de geloofwaardigheid van dit nieuwe instrument op het spel staat, voor de lidstaten, die de nieuwe praktijk moeten aanvaarden en de infrastructuur ter beschikking moeten stellen en, vanzelfsprekend, voor de burgers, die dit nieuwe instrument moeten benutten in het belang van de directe democratie.


En outre, bien que la Commission et les États membres doivent apporter leur soutien actif à la mise en œuvre de la déclaration de Doha et s’opposer à toute mesure prise par les États membres de l’OMC qui pourraient saper ces engagements, les dirigeants africains doivent également accepter leur part de responsabilité dans la lutte contre les maladies graves et les maladies négligées.

De Commissie en de lidstaten moeten trouwens actieve steun verlenen aan de uitvoering van de verklaring van Doha en zich verzetten tegen iedere maatregel van de WHO-lidstaten ter ondergraving van deze verbintenissen. Maar in de strijd tegen de belangrijke en verwaarloosde ziekten moeten ook de Afrikaanse leiders zelf hun verantwoordelijkheid opnemen.


Le Verbond der Vlaamse Tandartsen doit donc admettre les membres d'autres organisations professionnelles dans les services de garde qu'il organise, mais ces dentistes doivent alors accepter le règlement du VVT.

Het Verbond der Vlaamse tandartsen moet dus leden van andere beroepsorganisaties die dat wensen, tot de door de VVT georganiseerde wachtdiensten toelaten, maar dan moeten die tandartsen het huishoudelijk reglement van de VVT aanvaarden.


w