Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres à protester résolument auprès » (Français → Néerlandais) :

En outre, l’Union européenne — les institutions et ses États membres — est résolue à renforcer son engagement politique auprès de la Turquie, en lui versant une aide financière substantielle, en accélérant la réalisation de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas et en relançant le processus d’adhésion avec la Turquie.

De Europese Unie (de instellingen en de lidstaten) heeft ook toegezegd de politieke samenwerking met Turkije te zullen opvoeren. Turkije zal aanzienlijke financiële steun ontvangen, de uitvoering van het stappenplan voor visumliberalisering zal worden versneld en het toetredingsproces met Turkije zal met meer vaart worden aangepakt.


demande la mise en place d’urgence d'un mécanisme de réaction européen en cas de crise, implanté auprès des services de la Commission, appelé à coordonner les moyens civils et militaires pour permettre à l'UE de disposer d’une capacité de réaction rapide face à une catastrophe CBRN; demande de nouveau la mise en place d'une force de protection civile européenne reposant sur le mécanisme de protection civile de l'UE existant, qui permettrait à l’Union de regrouper les ressources nécessaires pour apporter une aide d’urgence, y compris ...[+++]

dringt erop aan dat bij de diensten van de Commissie met spoed een Europees mechanisme voor de reactie op crisissituaties wordt ingericht, waar civiele en militaire middelen worden gecoördineerd om ervoor te zorgen dat de EU snel op een CBRN-ramp kan reageren; herhaalt zijn verzoek om de oprichting van een Europese civiele beschermingsmacht op basis van het bestaande mechanisme voor civiele bescherming van de EU, die de Unie in staat zal stellen de nodige middelen bijeen te brengen voor het verlenen van spoedhulp, met inbegrip van humanitaire hulp, binnen 24 uur nadat een CBRN-ramp zich binnen of buiten het grondgebied van de EU heeft voorgedaan; onderstreept dat passende bruggen moeten worden geslagen en partnerschappen moeten worden aan ...[+++]


14. demande la mise en place d'urgence d'un mécanisme de réaction européen en cas de crise, implanté auprès des services de la Commission, appelé à coordonner les moyens civils et militaires pour permettre à l'UE de disposer d'une capacité de réaction rapide face à une catastrophe CBRN; demande de nouveau la mise en place d'une force de protection civile européenne reposant sur le mécanisme de protection civile de l'UE existant, qui permettrait à l'Union de regrouper les ressources nécessaires pour apporter une aide d'urgence, y comp ...[+++]

14. dringt erop aan dat bij de diensten van de Commissie met spoed een Europees mechanisme voor de reactie op crisissituaties wordt ingericht, waar civiele en militaire middelen worden gecoördineerd om ervoor te zorgen dat de EU snel op een CBRN-ramp kan reageren; herhaalt zijn verzoek om de oprichting van een Europese civiele beschermingsmacht op basis van het bestaande mechanisme voor civiele bescherming van de EU, die de Unie in staat zal stellen de nodige middelen bijeen te brengen voor het verlenen van spoedhulp, met inbegrip van humanitaire hulp, binnen 24 uur nadat een CBRN-ramp zich binnen of buiten het grondgebied van de EU heeft voorgedaan; onderstreept dat passende bruggen moeten worden geslagen en partnerschappen moeten worden ...[+++]


53. prie instamment les États membres de modifier, le cas échéant, leur code pénal pour garantir que les personnes responsables de trafic d'organes fassent l'objet de poursuites judiciaires adaptées, et notamment que des sanctions soient prévues pour les personnels médicaux impliqués dans la transplantation d'organes obtenus dans le cadre d'un trafic, tout en agissant de manière résolue pour décourager les receveurs potentiels de chercher à obtenir des organes et d ...[+++]

53. verzoekt de lidstaten met klem daar waar nodig hun Wetboek van Strafrecht aan te passen om ervoor te zorgen dat personen die zich schuldig maken aan illegale handel in organen op adequate wijze worden vervolgd, onder meer door de invoering van straffen voor medisch personeel dat betrokken is bij de transplantatie van door illegale handel verkregen organen, en tevens alles te doen wat in hun macht ligt om te voorkomen dat potentiële ontvangers hun toevlucht nemen tot illegaal verhandelde organen en weefsels; benadrukt dat hierbij moet worden gedacht aan het voorzien in een strafrechtelijke aansprakelijkheid voor EU-burgers die binnen ...[+++]


2. juge les conclusions du Conseil européen d'Helsinki totalement insuffisantes et invite le Conseil et les États membres à protester résolument auprès du gouvernement russe contre la violation du droit humanitaire des peuples, à renforcer leurs activités politiques et diplomatiques tendant à obtenir l'arrêt des opérations et à suspendre la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération conclu entre la Fédération de Russie et l'Union européenne jusqu'à ce que le cessez-le-feu ait été proclamé;

2. beschouwt de conclusies van de Europese Raad in Helsinki als volstrekt onvoldoende en verzoekt de Raad en de lidstaten bij de Russische regering met kracht te protesteren tegen de schending van het humanitaire volkenrecht, hun politieke en diplomatieke activiteiten met het oog op de beëindiging van de oorlogshandelingen op te voeren en de uitvoering van de overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Russische Federatie en de Europese Unie op te schorten totdat er een wapenstilstand is overeengekomen;


Le licenciement, par la société «Wackenhut Security Transport», du militant syndicaliste Petros Kefalas, secrétaire général du syndicat des employés de sociétés et agences anonymes et membre de la direction du syndicat des travailleurs de l’entreprise, parce qu’il avait protesté auprès du directeur général de la société contre le licenciement injuste d’un collègue, constitue un acte de vengeance et vise à terroriser les travailleurs et à réprimer l’action syndicale sur les lieux de travail.

Het ontslag door Wackenhut Security Transport NV van het militante vakbondslid Petros Kefaliás, secretaris-generaal van de Vakvereniging van werknemers van naamloze vennootschappen en kantoren, en lid van de ondernemingsraad van Wackenhut Security Transport NV, vanwege zijn protesten bij de algemeen directeur van het bedrijf tegen het onterechte ontslag van een collega, is een wraakactie, en bedoeld om de werknemers te intimideren en de vakbond te weerhouden van het voeren van acties op de werkvloer.


Le licenciement, par la société "Wackenhut Security Transport", du militant syndicaliste Petros Kefalas, secrétaire général du syndicat des employés de sociétés et agences anonymes et membre de la direction du syndicat des travailleurs de l'entreprise, parce qu'il avait protesté auprès du directeur général de la société contre le licenciement injuste d'un collègue, constitue un acte de vengeance et vise à terroriser les travailleurs et à réprimer l'action syndicale sur les lieux de travail.

Het ontslag door Wackenhut Security Transport NV van het militante vakbondslid Petros Kefaliás, secretaris-generaal van de Vakvereniging van werknemers van naamloze vennootschappen en kantoren, en lid van de ondernemingsraad van Wackenhut Security Transport NV, vanwege zijn protesten bij de algemeen directeur van het bedrijf tegen het onterechte ontslag van een collega, is een wraakactie, en bedoeld om de werknemers te intimideren en de vakbond te weerhouden van het voeren van acties op de werkvloer.


L'attention de l'honorable membre est du reste attirée sur les dispositions de l'article 6 du Code de la TVA et de l'arrêté royal nº 26 du 2 décembre 1970 relatif à l'assujettissement des organismes publics à la taxe sur la valeur ajoutée, en vertu desquelles les fabriques d'église et les conseils d'administration établis, par arrêté royal, auprès des établissements culturels des cultes protestant, anglican et israélite ne sont pas ...[+++]

Het geachte lid wordt overigens gewezen op de bepalingen van artikel 6 van het BTW-Wetboek en van het koninklijk besluit nr. 26 van 2 december 1970, met betrekking tot het onderwerpen van de openbare instellingen aan de belasting over de toegevoegde waarde, op basis waarvan de kerkfabrieken en de bij koninklijk besluit ingestelde beheerraden bij godsdienstige instellingen van de protestantse, anglicaanse en israëlische erediensten niet als belastingplichtige worden aangemerkt voor de werkzaamheden of handelingen die zij als overheid verrichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres à protester résolument auprès ->

Date index: 2023-01-19
w