Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menaces jumelles auxquelles nous » (Français → Néerlandais) :

Les menaces inédites auxquelles nous sommes confrontées exigent une coopération maximale entre services policiers et judiciaires de notre pays et des États membres de l'Union européenne et à tout le moins des pays limitrophes à la Belgique.

De nooit eerder geziene dreiging waaraan we worden blootgesteld, vereist een maximale samenwerking tussen onze gerechtelijke en politiediensten en die van de overige Europese lidstaten, en op zijn minst die van de ons omringende landen.


Les défis auxquels nous sommes aujourd’hui confrontés en matière de sécurité sont nombreux, complexes, interdépendants et difficilement prévisibles: des crises régionales peuvent se produire et générer des violences, de nouvelles technologies peuvent voir le jour et créer des vulnérabilités et des menaces d’un type nouveau, les changements environnementaux et la rareté des ressources naturelles peuvent provoquer des conflits politi ...[+++]

Wij worden momenteel geconfronteerd met vele, complexe, onderling gerelateerde en moeilijk voorspelbare veiligheidsrisico's. Er kunnen regionale crises ontstaan, mogelijk met geweld, er kunnen nieuwe technologieën worden ontwikkeld die nieuwe kwetsbaarheden en bedreigingen met zich meebrengen, door klimaatverandering en schaarste aan natuurlijke hulpbronnen kunnen politieke en militaire conflicten ontstaan.


Les circonstances exceptionnelles auxquelles nous sommes confrontés aujourd'hui, notamment une menace terroriste accrue, nous ont conduits à proposer un code frontières Schengen mieux adapté à cette nouvelle ère.

Onder meer de toegenomen terreurdreiging zorgt voor uitzonderlijke omstandigheden. Daarom stellen we voor de Schengengrenscode beter aan te passen aan de nieuwe tijd waarin we leven.


4. Quand la Défense - cet élément fondamental de notre politique de sécurité nationale - pourra-t-elle enfin se redéployer et faire face adéquatement aux menaces et défis auxquels nous sommes confrontés de manière de plus en plus pressante?

4. Wanneer zal Defensie - de hoeksteen van ons nationaleveiligheidsbeleid - eindelijk een tweede adem krijgen en op een adequate manier opgewassen zijn tegen de almaar urgenter worden dreigingen en uitdagingen?


Les discussions n’ont pas manqué concernant deux d’entre eux, les menaces jumelles auxquelles nous sommes confrontés: le réchauffement climatique et le déclin des réserves de combustibles fossiles.

Over twee van dergelijke gevaren is reeds ruimschoots gediscussieerd: de opwarming van de aarde en de afnemende voorraad fossiele brandstoffen.


Comme plusieurs d’entre vous l’ont dit, il s’agira de trouver des solutions aux terribles problèmes que représentent la criminalité transfrontalière, les trafics illicites et la menace terroriste, auxquels nous sommes confrontés, et de mettre tout cela en balance avec une politique qui place les citoyens au premier plan et garantisse le respect de la vie privée des individus.

Zoals velen van u hebben gezegd, komt het erop aan om oplossingen te vinden voor de verschrikkelijke problemen waar we mee worden geconfronteerd met betrekking tot grensoverschrijdende criminaliteit, mensenhandel en terrorismedreiging, en om dat in evenwicht te brengen met een beleid waarin de burger centraal staat en dat ervoor zorgt dat de privacy van het individu wordt gerespecteerd.


Voilà pourquoi nous protestions ici: pour donner une voix aux millions de travailleurs menacés de pauvreté, aux chômeurs, aux personnes âgées qui reçoivent des pensions misérables, aux jeunes et aux chômeurs, aux enfants menacés de pauvreté auxquels ils veulent refuser un avenir digne.

Daarom protesteren wij hier: wij willen een stem geven aan de miljoenen mensen die door armoede worden bedreigd, aan de werklozen, aan de ouderen met miserabele pensioenen, aan de jongeren die werkloos zijn, en aan de kinderen die het risico lopen in armoede terecht te komen en wie men geen waardige toekomst gunt.


Nous avons abordé d’autres menaces, auxquelles je voudrais ajouter les menaces épidémiologiques et la sécurité des informations, par exemple.

We hebben het al gehad over dreigingen. Ik zou daar bijvoorbeeld nog de epidemiologische dreigingen en de nood aan informatiebeveiliging aan willen toevoegen.


Nous avons abordé d’autres menaces, auxquelles je voudrais ajouter les menaces épidémiologiques et la sécurité des informations, par exemple.

We hebben het al gehad over dreigingen. Ik zou daar bijvoorbeeld nog de epidemiologische dreigingen en de nood aan informatiebeveiliging aan willen toevoegen.


Ces derniers temps, j'ai souvent réfléchi à ces principes en pensant aux défis intérieurs et extérieurs auxquels notre Union doit faire face. Confrontés à de si terribles menaces, nous cherchons en effet spontanément des points de référence.

De laatste tijd heb ik vaak aan deze beginselen gedacht, bij mijn reflectie over de interne en externe uitdagingen waarmee de Unie te maken heeft, temeer omdat wij, geconfronteerd met dergelijke verschrikkelijke dreigingen, spontaan op zoek gaan naar referentiepunten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menaces jumelles auxquelles nous ->

Date index: 2024-01-07
w