Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «mentionne bien entendu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le procès-verbal le mentionne bien entendu mais nous ne pouvons pas l'utiliser pour des statistiques.

In de processen-verbaal wordt hiervan uiteraard wel melding gemaakt, maar we kunnen deze niet statistisch gebruiken.


Cette proposition peut être retenue (à condition bien entendu de modifier la numérotation des titres et articles dans le projet et de mentionner l'intitulé correct de la convention de 1961).

Hiermee kan worden ingestemd (mits de titels en de artikelen in het ontwerp uiteraard worden vernummerd en het opschrift van het verdrag van 1961 correct wordt vermeld).


Pour ces nouvelles catégories de bénéficiaires, les règles habituelles relatives à l'intervention majorée seront bien entendu d'application, en particulier l'obligation de faire une déclaration sur l'honneur en y mentionnant les revenus.

Voor deze nieuwe categorieën rechthebbenden blijven de gewone regels betreffende de verhoogde tegemoetkoming natuurlijk van toepassing, in het bijzonder de verplichting om een verklaring op erewoord voor te leggen waarin de inkomsten worden vermeld.


Toutefois, si l'on juge nécessaire de mentionner explicitement une obligation, il est bien entendu possible de le faire.

Indien men het echter nuttig vindt een verbod expliciet te vermelden, is dat uiteraard mogelijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dispositions prévues à l'article 727, § 1, 1º et 2º, seront dès lors applicables aux successions ouvertes à partir de l'entrée en vigueur de la loi, si l'héritier présumé a été reconnu coupable d'un des faits mentionnés dans ces dispositions, et qui auraient, bien entendu, été commis avant l'ouverture de la succession.

Dit heeft tot gevolg dat de bepalingen in art. 727, § 1, 1º en 2º, uitwerking zullen hebben op nalatenschappen die openvallen vanaf de inwerkingtreding van de wet, indien er sprake is van een schuldig bevinden in de zin van een van deze bepalingen, ook voor feiten die vóór het openvallen van de nalatenschap zijn gepleegd.


Bien entendu, je suis partisan d’une commission d’enquête indépendante, éventuellement sous la direction du Conseil européen comme mentionné dans une résolution du Parlement européen (7 mai 2009). Cette proposition a aussi été largement soutenue au Conseil Affaires générales et Relations externes (CAGRE) du 18 mai dernier.

Ik ben dan ook voorstander voor een onafhankelijke onderzoekscommissie, eventueel onder leiding van de Raad van Europa, zoals voorgesteld door een resolutie van het Europees Parlement (7 mei 2009), een voorstel dat ook brede steun genoot op de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB) van 18 mei jongstleden.


Je souhaiterais dès lors obtenir un tableau identique à celui en annexe 2 mais mentionnant le nombre de travailleurs qui bénéficient d'une réduction structurelle des cotisations dans la composante bas salaire, avec, bien entendu, une ventilation régionale selon le domicile du travailleur et selon le lieu d'occupation.

Ik had dus graag eenzelfde overzicht gekregen als in bijlage 2, maar dan wel met de aantallen werknemers "lagelooncomponent" die wel in aanmerking komen voor structurele bijdragenvermindering lagelooncomponent, uiteraard uitgesplitst per regio van de woonplaats van de werknemer en graag ook uitgesplitst per regio van de plaats van tewerkstelling.


− (HU) Monsieur le Président, bien entendu, étant donné que vous avez déjà mentionné le contexte plus large et l’esprit dans lequel le Conseil aborde ce genre de questions, ce que je peux ajouter, c’est que l’adhésion de la Serbie est en cours parce qu’elle a déposé sa candidature, et je pense que nous entrons désormais dans une nouvelle phase dans la mesure où la Serbie a répondu au questionnaire présenté par la Commission européenne.

– (HU) Voorzitter, nu u gewag heeft gemaakt van het bredere verband en de geest waarin de Raad soortgelijke kwesties benadert, kan ik u natuurlijk vertellen dat de toetreding van Servië in voorbereiding is, aangezien het zijn verzoek om toetreding heeft ingediend, en ik meen dat we nu in een nieuwe fase zijn gekomen, aangezien Servië de vragenlijst heeft beantwoord die door de Europese Commissie is voorgelegd.


– Monsieur le Président, je demande que le compte rendu de la séance mentionne le fait que je souhaitais voter en faveur du projet de résolution sur la situation en Iran mais que, n'ayant pas bien entendu l'interprétation, je n'ai pas appuyé sur le bouton de mon poste de vote lors du vote final par appel nominal.

– Voorzitter, kan alstublieft worden opgetekend dat ik wilde stemmen voor de ontwerpresolutie over Iran, maar dat ik de vertolking niet goed heb gehoord en op het moment van de hoofdelijke stemming bij de eindstemming mijn stemknop niet heb ingedrukt?


Nous partageons l'analyse du Pr Decoster selon laquelle ces tableaux mentionnant gains et pertes sont bien entendu intéressants à publier dans les journaux mais ne reflètent en fait pas correctement la manière dont les gens progressent ou régressent vraiment.

We delen de analyse van professor Decoster dat die winst- en verliestabellen natuurlijk interessant zijn om in de krant te zetten, maar eigenlijk geen correct beeld geven van hoe de mensen echt erop vooruit- of achteruitgaan.




D'autres ont cherché : bien entendu     mentionne bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionne bien entendu ->

Date index: 2022-08-10
w