Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser des données expérimentales de laboratoire
Bénéfice de discussion
Discussion article par article
Discussion de biens
Examiner des contrats menés à terme
Fil
Fil de la discussion
Forum
Forum de discussion
Forum de discussion thématique
Forum à thème
Forum électronique
Groupe de discussion
Groupe de nouvelles
Infogroupe
Lieu de discussion
Roue dentée menée
Roue menée
Roue réceptrice

Vertaling van "mené une discussion " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
forum de discussion | forum électronique | groupe de discussion | infogroupe | lieu de discussion

discussieforum


forum | forum à thème | forum de discussion | forum de discussion thématique | groupe de discussion | groupe de nouvelles | infogroupe

nieuwsgroep


roue dentée menée | roue menée | roue réceptrice

gedreven wiel


analyser des données d’expériences menées en laboratoire | analyser des données expérimentales de laboratoire

experimentele laboratoriumgegevens analyseren


examiner des contrats menés à terme

vervolledigde contracten controleren








discussion article par article

bespreking van de artikelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avez-vous déjà mené des discussions avec les banques?

Zijn er reeds gesprekken met banken gevoerd?


3. Est-ce que le gouvernement fédéral mène des discussions avec d'autres institutions afin d'assurer l'avenir financier de la Cinematek?

3. Lopen er tussen de federale regering en bepaalde instellingen besprekingen om de toekomst van Cinematek financieel veilig te stellen?


Enfin, il y a des branches d'activités où les partenaires sociaux mènent ou ont mené des discussions au sujet de la fusion des commissions.

Tot slot zijn er bedrijfstakken waar de sociale partners gesprekken voeren of hebben gevoerd over de fusie van comités.


Le Groupe Code de conduite de l'UE mène des discussions sur la lutte contre les "montages hybrides" en rapport aux établissements stables.

In de EU Code of Conduct Group worden discussies gevoerd over de bestrijding van hybrid mismatches in verband met vaste inrichtingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Ces derniers mois, j'ai mené des discussions avec les représentants des différentes disciplines et visité certains centres d'appels urgents.

1. De afgelopen maanden heb ik gesprekken gevoerd met vertegenwoordigers van de verschillende disciplines en heb ik een aantal noodcentra bezocht.


Cette technologie est déjà utilisée depuis deux ans sur le site du mémorial de Bergen-Belsen en Allemagne, et des discussions sont en cours avec des musées aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et aux États-Unis en vue des commémorations de la fin de la seconde guerre mondiale, en 2015. L’équipe du projet mène des discussions avec diverses organisations publiques, caritatives et commerciales en vue de créer d'autres versions sur mesure du système CEEDs adaptées à leurs besoins.

In het holocaustmuseum in Bergen-Belsen (Duitsland) wordt de technologie al twee jaar toegepast. Er zijn besprekingen gaande met musea in Nederland, het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten ter voorbereiding op de herdenkingen in 2015 van het einde van de Tweede Wereldoorlog. Het projectteam is in gesprek met een aantal overheidsinstanties, liefdadigheidsorganisaties en commerciële partijen om CEEDs verder af te stemmen op hun behoeften.


Les ministres ont mené une discussion politique approfondie, au cours du déjeuner, sur le voisinage méridional de l'UE, en accordant une attention particulière à la Libye, tout en s'intéressant également à Bahreïn, à la Syrie et au Yémen.

De ministers hebben tijdens de lunch een diepgaand politiek debat gehouden over de zuidelijke buurlanden van de EU, waarin de aandacht vooral gericht werd op Libië maar ook op Syrië, Jemen en Bahrein.


Au cours du dîner, la Haute Représentante a mené une discussion sur la situation au Liban.

Tijdens het diner is onder leiding van de hoge vertegenwoordiger de situatie in Libanon besproken.


La Commission a pour sa part publié une communication intitulée "Vers un renforcement de l'accès à l'information par des autorités responsables pour le maintien de l'ordre public et pour le respect de la loi" et organisé un certain nombre de réunions techniques lors desquelles des experts des États membres ont mené des discussions consacrées à des approches possibles pour la mise en œuvre du principe.

De Commissie, van haar kant, heeft een mededeling over "Een betere toegang tot informatie voor de rechtshandhavingsinstanties" bekendgemaakt en een aantal technische vergaderingen georganiseerd waarin deskundigen uit de lidstaten gedebatteerd hebben over hoe de uitvoering van het beginsel mogelijkerwijs kan worden aangepakt.


Sur la base d'une note de la présidence, le Conseil a mené une discussion sur les principales questions en suspens pour ce qui est du projet de directive restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques.

De Raad heeft op basis van een nota van het voorzitterschap de voornaamste nog niet opgeloste vraagstukken van de ontwerp-richtlijn tot herstructurering van het communautair kaderwerk voor de belasting op energieproducten besproken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené une discussion ->

Date index: 2021-02-14
w