Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mené à des situations fortement tendues entre » (Français → Néerlandais) :

Si je ne doute pas de la volonté d'une large majorité des professionnels de l'horeca de respecter le prescrit de la loi, il est probable que des contrôles aient mené à des situations fortement tendues entre les services du SPF et les citoyens.

Ik twijfel er niet aan dat de overgrote meerderheid van de horeca-uitbaters bereid is de wettelijke bepalingen na te leven, maar toch lijkt het me waarschijnlijk dat die controles wel eens tot spanningen hebben geleid tussen de diensten van de FOD en de burgers.


Par ailleurs, eu égard à la situation très tendue entre la Chine et le Tibet, on ne peut attendre d'un Tibétain qu'il se présente à l'ambassade de Chine pour y obtenir un passeport.

Anderzijds, kan er, gezien de zeer gespannen situatie tussen China en Tibet van een Tibetaan niet verwacht worden dat hij zich aanbiedt op de Chinese ambassade om er een paspoort te krijgen.


À Goma, les affrontements avec le M23 ont quasiment cessé depuis le début des pourparlers entre le gouvernement et les rebelles à Kampala, mais la situation reste tendue.

De gevechten in Goma met M23 zijn nu min of meer gestopt sinds het begin van de bespreking tussen de regering en de rebellen in Kampala maar de situatie blijft gespannen.


Des mesures similaires devraient également être appliquées par les autorités ukrainiennes vis-à-vis de la Russie. 1. Quel est votre regard sur la situation tendue qui se poursuit entre l'Ukraine et la Russie et ses conséquences sur l'économie de ces deux pays?

De Oekraïense autoriteiten zouden ook soortgelijke maatregelen tegen Rusland invoeren. 1. Wat vindt u van de aanhoudende gespannen situatie tussen Oekraïne en Rusland en de gevolgen daarvan voor de economie van beide landen?


La situation tendue entre l'Iran et l'Arabie saoudite.

Gespannen betrekkingen tussen Iran en Saudi-Arabië.


La diplomatie européenne s'est fortement engagée pour une sortie de la crise Une facilitation intensive, menée entre autres par divers acteurs européens dont le Commissaire Hahn et trois députés européens, a permis de débloquer la situation, débouchant, le 2 juin 2015, sur un accord signé par les quatre principaux partis politiques.

Ook de Europese diplomatie heeft zich niet onbetuigd gelaten in het zoeken naar een uitweg uit deze crisis. Zo heeft een aantal Europese actoren waaronder commissaris Hahn en drie Europese parlementsleden het pad helpen effenen voor de ondertekening op 2 juni 2015 van een akkoord tussen de vier belangrijkste politieke partijen.


Les relations entre le parti kurde KDP de Barzani et la Turquie sont pour l'instant quelque peu tendues en raison de « l'enlèvement d'un militant du PKK, Sakik, opération menée par l'armée turque ».

De verhouding tussen de Koerdische KDP-partij van Barzani en Turkije is momenteel nogal gespannen vanwege de « kidnappingsoperatie van PKK-militant Sakik door het Turkse leger ».


Hélas, les relations entre la Cour pénale internationale et les États-Unis sont très tendues puisque Washington mène une véritable campagne à son encontre.

Helaas zijn de spanningen tussen dit Hof en de Verenigde Staten zeer groot. Washington voert een echte campagne tegen het Hof.


Hélas, les relations entre la Cour pénale internationale et les États-Unis sont très tendues puisque Washington mène une véritable campagne à son encontre.

Helaas zijn de spanningen tussen dit Hof en de Verenigde Staten zeer groot. Washington voert een echte campagne tegen het Hof.


Attitude de notre pays face à la situation tendue entre la Chine et Taiwan.

Houding van ons land ten opzichte van de gespannen situatie tussen China en Taiwan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mené à des situations fortement tendues entre ->

Date index: 2022-03-16
w