Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "merci donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Merci donc à tous mes collègues et merci, Monsieur le Commissaire, pour votre ouverture en faveur d’un travail concret et d’actions concrètes en vue des accords qui seront bientôt négociés et conclus.

Dank, kortom, aan al mijn collega’s, en dank, commissaris, voor uw openheid inzake concrete werkzaamheden en concrete acties met het oog op overeenkomsten waarover binnenkort zal worden onderhandeld en die vervolgens zullen worden gesloten.


Les femmes concernées ne seraient plus à la merci d'un revenu de remplacement : elles percevraient un revenu sur la base de leurs prestations dans le ménage et elles auraient donc droit à une pension de retraite.

De betrokken vrouwen zijn niet meer afhankelijk van een vervangingsinkomen, ze ontvangen een inkomen op basis van het werk dat zij in het huishouden presteren en hebben dus ook recht op pensioen.


Les femmes concernées ne seraient plus à la merci d'un revenu de remplacement : elles percevraient un revenu sur la base de leurs prestations dans le ménage et elles auraient donc droit à une pension de retraite.

De betrokken vrouwen zijn niet meer afhankelijk van een vervangingsinkomen, ze ontvangen een inkomen op basis van het werk dat zij in het huishouden presteren en hebben dus ook recht op pensioen.


La misère sociale ne serait plus amplifiée par des contraintes financières. Les femmes concernées ne seraient plus à la merci d'un revenu de remplacement : elles percevraient un revenu sur la base de leurs prestations dans le ménage et elles auraient donc droit à une pension de retraite.

Hierdoor wordt de sociale armoede niet meer in de hand gewerkt door financiële belemmeringen en zijn de betrokken vrouwen niet meer afhankelijk van een vervangingsinkomen : ze ontvangen een inkomen op basis van het werk dat zij in het huishouden presteren en hebben dus ook recht op pensioen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement prend donc ses responsabilités pour assainir les finances publiques, pour mettre le pays en marche et pas à la merci des marchés financiers.

De regering neemt dus haar verantwoordelijkheid om de orde te herstellen in de openbare financiën, om het land vooruit te helpen en niet ten prooi te laten vallen aan de financiële markten.


Merci donc à Angela Merkel, qui était à votre place en 2007, et à Nicolas Sarkozy, fraîchement élu Président de la République française, qui ont remis les citoyens au cœur de la construction européenne avec le traité de Lisbonne qui crée la haute charge que vous occupez.

Het is dus dankzij mevrouw Merkel, die in 2007 uw functie bekleedde, en dankzij de heer Sarkozy, die net tot president van de Franse Republiek was gekozen, dat de burgers weer centraal werden gesteld in de Europese integratie met het Verdrag van Lissabon, dat het door u beklede hoge ambt heeft ingesteld.


Merci donc à tous pour avoir tant facilité mon travail de rapporteur sur ce dossier technique.

Ik wil dus iedereen bedanken voor zijn hulp aan mij bij mijn taak als rapporteur voor dit technische dossier.


Je me dois aussi de remercier l’équipe du secrétariat de la commission des budgets: avec la meilleure volonté du monde, nous autres députés ne serions rien sans le travail toujours excellent du personnel du secrétariat. Merci donc!

Ik moet ook het team van het secretariaat van de Begrotingscommissie bedanken. Zonder het immer goede werk van de medewerkers van het secretariaat zouden wij, afgevaardigden, nergens zijn, al waren we nog zo goed.


Merci donc à notre rapporteur d’avoir demandé une initiative législative sur ce sujet.

Ik bedank onze rapporteur dan ook voor haar verzoek om een wetgevingsinitiatief op dit gebied.


Je vous adresse donc un grand merci à tous et vous dit « au revoir » dans l'espoir d'avoir le plaisir de vous retrouver (Applaudissements sur tous les bancs)

Ik dank u allen en zeg `tot ziens' in de hoop u weer te zien (Algemeen applaus)




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     merci donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

merci donc ->

Date index: 2023-04-10
w