Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mercredi 17 septembre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle s’applique depuis le mercredi 17 septembre 2014.

De richtlijn is sinds 17 september 2014 van toepassing.


Elle s’applique depuis le mercredi 17 septembre 2014.

De richtlijn is sinds 17 september 2014 van toepassing.


Question n° 6-67 du 23 octobre 2014 : (Question posée en français) Dans la nuit du mercredi 17 septembre 2014, un Liégeois de 37 ans est décédé à son domicile situé sur le boulevard Ernest Solvay au Thier à Liège.

Vraag nr. 6-67 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Frans) In de nacht van woensdag 17 september 2014 is een Luikenaar van 37 jaar overleden in zijn woning, gelegen aan de boulevard Ernest Solvay in de wijk Thier in Luik.


Le Comité consultatif pour les télécommunications a adopté l'avis suivant lors de sa séance plénière du mercredi 17 septembre 2014 :

Het Raadgevend Comité voor de telecommunicatie heeft in zijn plenaire zitting van woensdag 17 september 2014 volgend advies aangenomen :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moniteur belge n° 258 du mercredi 17 septembre 2014, page 73531 dans le texte français :

Belgisch Staatsblad n° 258 van woensdag 17 september 2014, pagina 73531 in de Nederlandse tekst :


Les discussions auront lieu du lundi au mercredi (30 septembre-2 octobre) dans 17 pays de l’UE et porteront sur 35 idées, couvrant des thèmes variés comme la liberté de bénéficier de soins de santé dans n'importe quel État membre, ou une initiative visant à fluidifier les échanges d’informations entre les institutions de sécurité sociale des États membres.

Het debat loopt van maandag 30 september tot woensdag 2 oktober. Er worden 35 ideeën uit 17 EU-landen besproken over onderwerpen zoals het recht op gezondheidszorg in de hele EU en de uitwisseling van informatie tussen de sociale zekerheidsinstellingen van verschillende EU-landen.


Les premiers débats, qui auront lieu du lundi 23 au mercredi 25 septembre, porteront sur 111 propositions émanant de 17 pays (d'autres propositions continuent d'arriver) sur des questions touchant à l’emploi: comment créer davantage d’emplois, comment créer une entreprise, comment améliorer la qualité des emplois disponibles.

De eerste debatten worden gehouden van maandag tot en met woensdag (23–25 september). Er wordt gediscussieerd over 111 beleidsvoorstellen uit 17 landen (en er komen nog steeds voorstellen binnen) over werk en wat daarmee samenhangt: hoe zorg je voor meer banen; hoe begin je een bedrijf; hoe zorg je voor betere banen.


Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance d'information le mercredi 21 septembre 2011 à partir de 17 heures dans les locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.

Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op woensdag 21 september 2011, vanaf 17 uur, in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.


La demande, qui comprend l'étude d'incidence sur l'environnement, peut être consultée pendant une période de 30 jours calendrier à dater du 8 septembre 2001, le mercredi de 9 h à 17 h dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4ème étage, salle 431, personne de contact : Mme Noémie Laumont, 02/773 21 13, N.Laumont@mumm.ac.be) ou le mardi et le jeudi, de 13 à 17 h, sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés 3de en 23ste Linieregimentsplein à 8400 Ostende (personne de contact : M. Jan Haelters, 059/24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be).

De aanvraag, die tevens het milieu-effectenrapport bevat, kan ingezien worden gedurende een periode van 30 kalenderdagen, met ingang van 8 september 2001, op woensdagen van 9 u tot 17 u, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, zaal 431, contactpersoon : Mevr. Noémie Laumont, 02/773.21.13, N.Laumont@mumm.ac.be) of op dinsdagen en donderdagen van 13 u tot 17 u, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te 3de en 23ste Linieregimentsplein, 8400 Oostende (contactpersoon : Dhr. Jan Haelters, 059/24.20.50, J.Haelters@mumm.ac.be).


La presse française, ce mercredi 17 septembre 2008, par La Voix du Nord, fait état d'un scandale lié au trafic de déchets toxiques dans lequel serait liée la société Arcelor.

De Franse krant La Voix du Nord bracht op woensdag 17 september 2008 uit dat Arcelor betrokken zou zijn bij een schandaal omtrent de smokkelhandel in giftig afval.




D'autres ont cherché : mercredi 17 septembre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mercredi 17 septembre ->

Date index: 2021-02-15
w