Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEM
Directive relative aux équipements marins

Traduction de «mercredi 20 juillet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 relative aux équipements marins et abrogeant la directive 96/98/CE | Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | directive relative aux équipements marins | DEM [Abbr.]

Richtlijn 2014/90/EU van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 inzake uitrusting van zeeschepen en tot intrekking van Richtlijn 96/98/EG van de Raad | Richtlijn 96/98/EG van de Raad van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen | richtlijn scheepsuitrusting | richtlijn uitrusting van zeeschepen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
, siège social : avenue Hermann Debroux 40-42, 1160 Bruxelles Les membres sont invités à assister à l'assemblée générale extraordinaire de la société, qui se tiendra le mercredi 20 juillet 2016, à 14 heures, boulevard du Souverain 25, 1170 Bruxelles.

, Maatschappelijke zetel : Hermann Debrouxlaan 40-42, 1160 Brussel De leden worden uitgenodigd tot de buitengewone algemene vergadering van de vennootschap, die zal plaats hebben op woensdag 20 juli 2016, om 14 uur, te Brussel, Vorstlaan 25.


Dans le cas d'espèce, elle aurait commencé le 20 avril 2003, c'est-à-dire trois mois avant la date normale des élections, soit le dimanche 20 juillet 2003 qui est le premier dimanche suivant l'expiration d'un délai de quatre années prenant cours à la date à laquelle il a été procédé à la désignation des sénateurs cooptés lors de l'élection précédente, c'est-à-dire le mercredi 14 juillet 1999 (article 4, § 1 ).

In concreto zou dat op 20 april 2003 zijn geweest, te weten drie maanden voor de normale verkiezingsdatum, zijnde 20 juli 2003, de eerste zondag die volgt op het verstrijken van een termijn van vier jaar die ingaat op de dag waarop de gecoöpteerde senatoren zijn aangewezen bij de vorige verkiezing, zijnde woensdag 14 juli 1999 (artikel 4, § 1).


Dans le cas d'espèce, elle aurait commencé le 20 avril 2003, c'est-à-dire trois mois avant la date normale des élections, soit le dimanche 20 juillet 2003 qui est le premier dimanche suivant l'expiration d'un délai de quatre années prenant cours à la date à laquelle il a été procédé à la désignation des sénateurs cooptés lors de l'élection précédente, c'est-à-dire le mercredi 14 juillet 1999 (article 4, § 1 ).

In concreto zou dat op 20 april 2003 zijn geweest, te weten drie maanden voor de normale verkiezingsdatum, zijnde 20 juli 2003, de eerste zondag die volgt op het verstrijken van een termijn van vier jaar die ingaat op de dag waarop de gecoöpteerde senatoren zijn aangewezen bij de vorige verkiezing, zijnde woensdag 14 juli 1999 (artikel 4, § 1).


Toutefois, en raison des températures exceptionnellement élevées que nous avons connu au mois de juillet 2006, le personnel présent a bénéficié d'une heure qui ne devait pas être compensée pour les journées suivantes : lundi 3, mardi 4 et mercredi 5; lundi 17, mardi 18, mercredi 19 et jeudi 20; lundi-24, mardi 25, mercredi 26 et jeudi 27.

Omwille van de uitzonderlijk hoge temperaturen tijdens de maand juli 2006 werd aan de aanwezige personeelsleden op de volgende dagen evenwel een uur toegekend dat niet diende gecompenseerd te worden : maandag 3, dinsdag 4 en woensdag 5; maandag 17, dinsdag 18, woensdag 19 en donderdag 20; maandag 24, dinsdag 25, woensdag 26 en donderdag 27.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance d'information le mercredi 20 juillet 2011, à partir de 17 heures, dans les locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32.

Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een informatievergadering op woensdag 20 juli 2011, vanaf 17 uur, in de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.


Art. 3. L'action promotionnelle visée à l'article 1 couvre une période allant du mercredi 25 juillet 2007 au samedi 29 septembre 2007 inclus et concerne chacun des 20 tirages Lotto successivement organisés par la Loterie Nationale, conformément au règlement du Lotto, aux dates mentionnées dans le tableau reproduit ci-dessous :

Art. 3. De in artikel 1 bedoelde promotie-actie beslaat de periode van woensdag 25 juli 2007 tot en met zaterdag 29 september 2007 en heeft betrekking op elk van de 20 opeenvolgende, door de Nationale Loterij in overeenstemming met het Lotto-reglement georganiseerde Lotto-trekkingen die worden verricht op de in onderstaande tabel opgesomde datums :


Art. 13. § 1. Les prises de participation visées à l'article 4 sont possibles durant la période allant du lundi 25 juin 2007 au vendredi 13 juillet 2007 inclus à l'exception des dimanches 1 juillet et 8 juillet et ce, de 6 heures à 19 heures les lundis, mardis, mercredis, jeudis et samedis, et de 6 heures à 20 heures les vendredis.

Art. 13. § 1. De in artikel 4 bedoelde deelnemingsverwervingen kunnen worden verkregen in de periode van maandag 25 juni 2007 tot en met vrijdag 13 juli 2007, met uitzondering van zondag 1 en 8 juli, en dit van 6 uur tot 19 uur op maandagen, dinsdagen, woensdagen, donderdagen en zaterdagen, en van 6 uur tot 20 uur op vrijdagen.


Le mercredi 20 juillet 2011, une séance plénière aura lieu à 10 heures et éventuellement à 14 heures.

Op woensdag 20 juli 2011 is er een plenaire vergadering te 10 uur en eventueel te 14 uur.


La prochaine séance aura lieu le mercredi 20 juillet 2011 à 10 h.

De volgende vergadering vindt plaats op woensdag 20 juli 2011 om 10 uur.


Selon un rapport publié le mercredi 8 juillet 2009 par la Commission européenne sur la concurrence au sein du marché pharmaceutique, les grandes entreprises pharmaceutiques freineraient l'accès au marché européen des médicaments génériques, notamment par des pratiques d'entente avec les fabricants de ces médicaments moins chers. la Commission européenne met à cet égard en évidence des " retards dans l'introduction" sur le marché des produits génériques, qui ont renchéri de 20% les dépenses de santé des citoyens européens entre 2000 et 2007 et a annoncé l'ouverture de plusieu ...[+++]

Volgens een rapport inzake de mededinging op de farmaceutische markt dat op woensdag 8 juli 2009 door de Europese Commissie werd bekendgemaakt, zouden de grote farmaceutische bedrijven de toegang van generieke geneesmiddelen tot de Europese markt belemmeren, onder andere door afspraken te maken met de producenten van die goedkopere geneesmiddelen. In dat verband wijst de Europese Commissie op de vertraging bij de introductie van generieke producten op de markt, waardoor de gezondheidskosten voor de Europese burgers tussen 2000 en 2007 met twintig procent zijn toegenomen.




D'autres ont cherché : directive relative aux équipements marins     mercredi 20 juillet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mercredi 20 juillet ->

Date index: 2023-07-22
w