Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
QCM
QCR
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Questionnaire à choix multiples
Questions courantes

Vertaling van "mes questions " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

meerkeuzetoets | meerkeuzevraag | multiple choice test | vraag met meerdere antwoordmogelijkheden


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Groep agrofinanciële vraagstukken (Agrifin) (agrobudgettaire vraagstukken)


Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux

directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen


question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]




traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial

gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren


détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que vous avez indiqué, en réponse à ma question n°283 du 31 mars 2016, que les données demandées n'étaient pas encore disponibles à ce moment-là, je me permets de reposer mes questions.

Naar aanleiding van uw antwoord op mijn vraag nr. 283 van 31 maart 2016, dat de gevraagde gegevens toen nog niet volledig beschikbaar waren, ben ik zo vrij hierbij mijn vragen te herhalen.


Question n° 6-902 du 31 mars 2016 : (Question posée en néerlandais) Je renvoie à ma question écrite n ° 6-822 et aux réponses que vous avez apportées à mes questions relatives à la fondation extrémiste Al-Ighaatha, laquelle opère tant en Belgique qu'aux Pays-Bas.

Vraag nr. 6-902 d.d. 31 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Ik verwijs naar mijn eerdere schriftelijke vraag nr.6-822 en uw antwoord op mijn vragen betreffende de extremistische stichting Al-Ighaatha die zowel in Nederland als in België opereert.


Question n° 6-901 du 31 mars 2016 : (Question posée en néerlandais) Je renvoie à ma question écrite n ° 6-822 et aux réponses que vous avez apportées à mes questions relatives à la fondation extrémiste Al-Ighaatha, laquelle opère tant en Belgique qu'aux Pays-Bas.

Vraag nr. 6-901 d.d. 31 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Ik verwijs naar mijn eerdere schriftelijke vraag nr.6-822 en uw antwoord op mijn vragen betreffende de extremistische stichting Al-Ighaatha die zowel in Nederland als in België opereert.


Cette question reprend le sujet de mes questions écrites précédentes concernant l'aide à la Nation (question n° 461 du 24 avril 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 115, p. 143, question n° 19 du 22 octobre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 2, p. 136 et question n° 217 du 27 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 27, p. 239).

Deze vraag herneemt het onderwerp van mijn eerdere schriftelijke vragen over de hulp aan de natie (vraag nr. 461 van 24 april 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 115, blz. 143, vraag nr. 19 van 22 oktober 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 2, blz. 136 en vraag nr. 217 van 27 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 27, blz. 239).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A la suite de ma question écrite n° 121 du 18 décembre 2014 et du fait que le rapport annuel 2014 de la direction générale des Etablissements pénitentiaires, cité dans cette question, n'existe pas encore (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 160), je me permets d'adresser une nouvelle fois mes questions au ministre.

Aansluitend op mijn schriftelijke vraag nr. 121 van 18 december 2014 en op het feit dat het daarin vermelde jaarverslag 2014 van het Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen waarnaar ik word verwezen nog niet bestaat (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 160), ben ik zo vrij mijn vragen hernieuwd te stellen aan de minister.


Je me réfère à mes questions écrites sur le même sujet posées au cours de la précédente législature (question nº 3-5356, Questions et Réponses nº 3-72, page 7720, question nº 3-5166, Questions et Réponses nº 3-72, page 7706, et question nº 3-3043, Questions et Réponses nº 3-55, page 4907).

Ik verwijs naar mijn eerdere schriftelijke vragen tijdens de vorige legislatuur hieromtrent (nl. vraag nr. 3-5356, Vragen en Antwoorden nr. 3-72, blz. 7720; vraag nr. 3-5166, Vragen en Antwoorden nr. 3-72, blz. 7706; en vraag nr. 3-3043, Vragen en Antwoorden nr. 3-55, blz. 4907).


Je me réfère à mes questions écrites nos 3-1685 (Questions et Réponses nº 3-27, p. 1715) et 3-1898 (Questions et Réponses nº 3-36, p. 2712) concernant le futur palais de justice d’Eupen.

Ik verwijs naar mijn schriftelijke vragen nrs 3-1685 (Vragen en Antwoorden nr. 3-27, p. 1715) en 3-1898 (Vragen en Antwoorden nr. 3-36, p. 2712) over het toekomstige gerechtsgebouw van Eupen.


Je me réfère à mes questions écrites antérieures en ce qui concerne certaines banques islandaises qui essayaient d'attirer des capitaux dans notre pays en offrant des taux d'intérêt très élevés (questions écrites n° 4-1398 et 4-1399).

Ik verwijs naar mijn eerdere schriftelijke vragen omtrent bepaalde IJslandse banken die bij ons via hoge rentes spaargelden probeerden aan te trekken (schriftelijke vragen nrs. 4-1398 en 4-1399).


- Je remercie le ministre de me donner cette fois une réponse détaillée, contrairement à mes questions précédentes, et de bien vouloir me communiquer la liste des initiatives sponsorisées.

- Ik dank de minister dat hij ditmaal, in tegenstelling tot mijn vorige vragen, wel een uitgebreid antwoord geeft en dat hij me de lijst van gesponsorde initiatieven wil bezorgen.


- Madame la ministre, je regrette le ton que vous avez employé pour me donner vos réponses. Il me laisse cependant à penser que mes questions n'étaient pas dénuées de bon sens.

- Uit de toon die de minister in haar antwoord gebruikt, leid ik af dat mijn vragen niet zinloos waren.


w