Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Cellule de réflexion
Cercle de réflexion
Club de réflexion
Coefficient de réflexion
Coefficient de réflexion complexe
Facteur de réflexion
Facteur de réflexion complexe
Femme à tout faire
Groupe de réflexion
Homme à tout faire
Laboratoire d'idées
Réflexion mixte
Réflexion semi-diffuse
Réflexion semi-régulière
Réflexion totale interne limite
Réflexion totale interne à interférence
Réflexion totale interne à l'angle critique
Réservoir à idées

Traduction de «mes réflexions tout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
club de réflexion [ cellule de réflexion | cercle de réflexion | groupe de réflexion | laboratoire d'idées | réservoir à idées ]

denktank [ breintank | denkfabriek ]


coefficient de réflexion | coefficient de réflexion complexe | facteur de réflexion | facteur de réflexion complexe

reflectiefactor


femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

klusjesman | manusje-van-alles


réflexion mixte | réflexion semi-diffuse | réflexion semi-régulière

gemengde reflectie


réflexion totale interne à interférence | réflexion totale interne à l'angle critique | réflexion totale interne limite

gefrustreerde totale interne reflectie


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

isopropylalcohol veilig aanbrengen


contribuer au processus de réflexion du responsable de la programmation

bijdragen aan het denkproces van de programmator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce qui me frappe, c'est qu'alors que tout le monde a légitimement plaidé pour l'égalité des droits, je n'ai entendu aucune réflexion sur ce qu'un autre philosophe français, Jean-Claude Guillebaut, appelait l'« inégalité des conditions », alors que le milieu d'origine est très important: une personne âgée homosexuelle issue d'un milieu ouvrier ou d'employés modestes ne vivra pas sa situation de la même manière qu'une personne issue d'un milieu plus privilégié.

Het verbaast me dat ik, hoewel iedereen terecht voor gelijke rechten pleit, geen enkele bedenking heb gehoord over wat een andere Franse filosoof, Jean-Claude Guillebaut, de « ongelijkheid van de omstandigheden » heeft genoemd. Zeer belangrijk is het milieu waaruit iemand afkomstig is : een oudere holebi uit een arbeidersmilieu of uit een milieu van lagere bedienden zal zijn situatie anders beleven dan iemand uit een meer bevoorrecht milieu.


Ce rôle fondamental doit demeurer au centre de nos réflexions, tout au long de la procédure législative relative à la directive MIF II.

Deze basisfunctie van de markten moeten we allemaal heel goed in gedachten houden tijdens de wetgevingsprocedure voor MiFID II.


Ensuite, elle contient quelques réflexions tout à fait pertinentes concernant l’importance de la sécheresse et de la désertification sur la propagation des incendies et la disparition de centaines de milliers d’hectares chaque année.

Zij bevat echter ook een aantal significante overwegingen betreffende het belang van de droogte en de verwoestijning bij de verspreiding van de branden, evenals de daaruit voortvloeiende verdwijning van honderdduizenden hectaren land per jaar.


Je ne peux pas lui répondre sur le fond, je réponds simplement que je suis rapporteur au nom de la commission des libertés publiques, dans les conditions qu’elle connaît et que, lorsque j’ai fait mes réflexions tout à l’heure, je me basais sur le paragraphe 10 du rapport qui a été voté par la commission des libertés publiques, et qui dit très expressément, Sarah, que la commission, et donc le Parlement, «demande un débat ouvert sur une modification de la décision-cadre une telle, en vue d’étendre son champ d’application à la justification du terrorisme», etc.

Ik ben niet in staat haar vraag uitvoerig te beantwoorden, maar ik zou eenvoudig willen zeggen dat ik de rapporteur ben van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, termen die haar bekend zijn, en dat ik mij zojuist bij de uiteenzetting van mijn standpunten heb gebaseerd op paragraaf 10 van het verslag dat is aangenomen door de commissie, waarin duidelijk staat, mevrouw Ludford, dat de commissie, en dus ook het Parlement, oproept tot open debatten over een wijziging van het kaderbesluit, zodat de rechtvaardiging van terreurdaden daarin wordt opgenomen, enzovoort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation en Égypte méritait une certaine réflexion, tout comme les relations entre ce pays et l'Union européenne.

De toestand in Egypte stemt tot nadenken. De betrekkingen die we met dit land onderhouden, verplichten ons daartoe.


En tout état de cause, comme il était annoncé dans le plan D, la Commission rédigera une communication en vue du Conseil européen du mois de juin, qui exposera ses réflexions au sujet du retour d’information initial reçu au cours de la période de réflexion, et cette communication se fondera sur les visites nationales actuellement entreprises par le président, par moi-même et mes collègues commissaires, sur un rapport Eurobaromètre spécial, sur des forums de discussion ains ...[+++]

Hoe dan ook zal de Commissie, zoals aangekondigd in Plan D, een mededeling opstellen voor de Europese Raad van juni, en daarin haar gedachten uiteenzetten over de eerste feedback die zij gedurende de denkpauze heeft ontvangen. Deze zal gebaseerd zijn op zowel de nationale bezoeken die de voorzitter, ikzelf en een aantal medecommissarissen momenteel aan afleggen, als een speciaal Eurobarometerverslag, discussiefora en conferenties ter gelegenheid van 9 mei.


On peut évidemment faire du chantage avec tout en disant que si les Suisses ne nous donnent pas de l'argent, nous n'adopterons pas le traité. À mes yeux, cette réflexion est indigne du Sénat, d'autant plus que, dans le rapport complémentaire que j'ai lu avec attention, on constate qu'aucun élément de l'accord n'a une quelconque incidence sur le problème vécu actuellement par la Sabena ; c'est clairement indiqué à la page 4 du rapport.

Zeggen dat we de overeenkomst niet zullen goedkeuren als de Zwitsers ons niet meer geld geven, vind ik de Senaat onwaardig, vooral omdat op bladzijde 4 van het verslag duidelijk staat dat geen enkel element van het akkoord een weerslag heeft op de huidige situatie van Sabena.


Pour ce qui est de l'avenir d'un « dossier médical portable », au stade actuel des analyses et réflexions menées au niveau national et international - je me réfère à la récente communication eHealth 2004, faite par la Commission européenne, en mai dernier - nous nous devons de prendre toutes les mesures de précaution requises lors de la communication des données médicales contenues dans le dossier médical centralisé via un réseau santé télématique spécifique dont les conditions d'accès et la mise ...[+++]

Wat de toekomst van een `draagbaar medisch dossier' betreft, verplicht de stand van zaken van het onderzoek en de reflecties op nationaal en internationaal vlak - ik denk vooral aan de recente mededeling eHealth 2004, uitgegeven door de Europese Commissie in mei jongstleden - ons de medische gegevens, opgenomen in het `globaal medisch dossier', met de nodige voorzorgmaatregelen ter beschikking te stellen via een specifiek gezondheidsnetwerk waarvan de toegangsvoorwaarden en de opstart het resultaat moeten zijn van een permanente interactie tussen de betrokken burger-patiënt en de zorgverleners, in de eerste plaats de huisarts die het glo ...[+++]


Une réflexion sur les modalités de la solidarité européenne me semble dès lors indispensable car si la solidarité européenne s'affaiblit, c'est la construction européenne tout entière qui est menacée.

Een bezinning over de Europese solidariteit lijkt me bijgevolg absoluut noodzakelijk, want een zwakke Europese solidariteit bedreigt de hele Europese constructie.


- Je me réjouis des débats de cette journée ainsi que de tout le travail de réflexion que le Sénat a mené sur le Traité constitutionnel et l'Europe dans sa globalité, lors de la semaine européenne à laquelle j'avais été invité, sans oublier les travaux en commission.

- Ik verheug mij over het vele werk dat in de Senaat rond dit grondwettelijk Verdrag voor Europa is geleverd.


w