Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claude
Foville
MM
Machine de Claude
Mess.
Messieurs
Millard-Gubler
Prune de Reine-Claude
Prune reine-claude
Reine-Claude
Syndrome de Benedikt
Syndrome de Claude Bernard-Horner
Tarif messieurs
Wallenberg
Weber

Vertaling van "messieurs claude " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
prune de Reine-Claude | prune reine-claude | Reine-Claude

Reine Claude | reine-claude


Messieurs | Mess. [Abbr.] | MM [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]




Syndrome de:Benedikt | Claude | Foville | Millard-Gubler | Wallenberg | Weber

syndroom (van) | Benedikt | syndroom (van) | Claude | syndroom (van) | Foville | syndroom (van) | Millard-Gubler | syndroom (van) | Wallenberg | syndroom (van) | Weber




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Messieurs Claude BRANDT et Lucien VANHAMME ont demandé la suspension et l'annulation du permis de lotir délivré le 23 avril 2014 par le Collège communal de Chaumont-Gistoux, relatif à un bien sis à 1325 Dion-le-Mont, avenue Del Copette, cadastré 4 division, section C, n 55b, 55c, 56 et 58 et ayant pour objet la division dudit bien en 21 lots (référence PL/07.06) ainsi que de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2014 levant la suspension prise par le Fonctionnaire délégué le 2 juin 2014.

De heren Claude BRANDT en Lucien VANHAMME hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de verkavelingsvergunning, verleend op 23 april 2014 door het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux, met betrekking tot een goed gelegen te 1325 Dion-le-Mont, Avenue Del Copette, kadastraal bekend 4e afdeling, sectie C, nummers 55b, 55c, 56 en 58, aangaande de verdeling van het genoemde goed in 21 kavels (referentie PL/07.06), en van het besluit van de Waalse regering van 11 juli 2014 waarbij de schorsing op 2 juni 2014 door de gemachtigde ambtenaar opgeheven wordt.


Par arrêté royal du 8 octobre 2017, les mandats de membres attribués au sein du Comité de gestion de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins à Madame PEETERS Hilde, Messieurs MAERTEN Claude, LEMMENS Wilfried et MONTEYNE Bruno, au titre de représentants des organisations représentatives des armateurs et, à Messieurs KERKHOF Jacques, VAN NOTEN Marc, BURM Raf et CLAES Michel, au titre de représentants des organisations représentatives des marins, sont renouvelés, à partir du 1 décembre 2017.

Bij koninklijk besluit van 8 oktober 2017 worden de mandaten van Mevrouw PEETERS Hilde, de heren MAERTEN Claude, LEMMENS Wilfried en MONTEYNE Bruno, in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de representatieve organisaties der reders, en van de heren KERKHOF Jacques, VAN NOTEN Marc, BURM Raf en CLAES Michel, in de hoedanigheid van vertegenwoordigers van de representatieve organisaties der zeevarenden, als leden van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden hernieuwd, met ingang van 1 december 2017.


Messieurs Pol LECOQ, à Verviers, Patrick MOUTSCHEN, à Sprimont, et Martial CAMPS, à Pont-à-Celles, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, en remplacement respectivement de Messieurs Paul DUSAUSOIT, à Virton, Jozef JORISSEN, à Heusden-Zolder, et Jean-Claude AREND, à Habay, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs;

worden de heren Pol LECOQ, te Verviers, Patrick MOUTSCHEN, te Sprimont, en Martial CAMPS, te Pont-à-Celles, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, respectievelijk ter vervanging van de heren Paul DUSAUSOIT, te Virton, Jozef JORISSEN, te Heusden-Zolder, en Jean-Claude AREND, te Habay, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;


Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable, l'article 12, §§ 1 et 2; Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2012 portant sur le renouvellement de la composition du Conseil fédéral du Développement durable, l'article 4, 1°, 2°, 3°, 5° et 6° ; Considérant que Mesdames Diana Van Oudenhoven et Anaïs Deville ainsi que Messieurs Geert Vancronenburg, Claude Rolin, Mathias Bienstman, Olivier Beys et Laurent Fastrez ont présenté leur démission en tant que représentants de la société civile au Conseil fédéral du Développement durable ...[+++]

Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, artikel 12, §§ 1 en 2; Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2012 houdende de hernieuwing van de samenstelling van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, artikel 4, 1°, 2°, 3°, 5° en 6° ; Overwegende dat Mevr. Diana Van Oudenhoven en Anaïs Deville en Mijnheer Geert Vancronenburg, Claude Rolin, Mathias Bienstman, Olivier Beys en Laurent Fastrez hun ontslag hebben aangeboden als vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld in de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling; Overwegende dat dit besluit is vr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Sont nommés membres du Conseil fédéral du Développement durable : - Mesdames Nilüfer Polat et Marie-Hélène Ska comme représentantes des organisations des travailleurs, en remplacement de Mme Diana Van Oudenhoven et M. Claude Rolin pour la durée restante de leur mandat; - M. Thomas Moureau comme représentant du secteur de la consommation, en remplacement de Mme Anaïs Deville pour la durée restante de son mandat; - Mme Vanessa Biebel comme représentante des organisations des employeurs, en remplacement de M. Geert Vancronenburg pour la durée restante de son mandat; - Mme Sara Van Dyck comme représentante des organisations non g ...[+++]

Art. 2. Worden benoemd tot leden van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling: - Mevr. Nilüfer Polat en Mevr. Marie-Hélène Ska als vertegenwoordigsters van de werknemersorganisaties, ter vervanging van Mevr. Diana Van Oudenhoven en Mijnheer Claude Rolin voor de resterende duur van hun mandaat; - Mijnheer Thomas Moureau als vertegenwoordiger van de sector van het verbruik, ter vervanging van Mevr. Anaïs Deville voor de resterende duur van haar mandaat; - Mevr. Vanessa Biebel als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisaties, ter vervanging van Mijnheer Geert Vancronenburg voor de resterende duur van zijn mandaat; - Mevr. Sara V ...[+++]


Sont validées les nominations de messieurs Callens Patric J.A., Jubary Roland A. et Lardin Claude C.J.G., qui ont été nommés directeurs techniques à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications le 1 février 1994.

De benoemingen van de de heren Callens Patric J.A., Jubary Roland A. en Lardin Claude C.J.G., die op 1 februari 1994 bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie tot technisch directeur werden benoemd, worden geldig verklaard.


Mesdames et Messieurs, je confirme simplement ce qui a été indiqué dans une lettre du commissaire Rehn et du président de l’Eurogroupe, Jean-Claude Juncker, qui vous était adressée, Monsieur Buzek.

Geachte afgevaardigden, ik wil enkel bevestigen wat commissaris Rehn en de voorzitter van de eurogroep, de heer Juncker, hebben gezegd in een brief aan uw Voorzitter, de heer Buzek.


- Commandeur de l'Ordre de la Couronne, Mmes Rita Leysen et Marie-Françoise Rigaux et Messieurs Claude Courtoy, Luc Lavrysen, Pierre Vandernoot et Roger Moerenhout, référendaires à la Cour d'arbitrage.

- Commandeur in de Kroonorde, de dames Rita Leysen en Marie-Françoise Rigaux en de heren Claude Courtoy, Luc Lavrysen, Pierre Vandernoot en Roger Moerenhout, referendarissen bij het Arbitragehof.


Madame Diane SERNEELS, à Louvain; Messieurs Joël GUILLAUME, à Grammont, et Christian THIRY, à Marche-en-Famenne, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres suppléants de cette commission, en remplacement respectivement de Messieurs Karel CASAER, à Rumst; Jean-Claude BOGAERT, à Liège, et de Madame Francine GOUSENBOURGER, à Rixensart, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs;

worden Mevrouw Diane SERNEELS, te Leuven; de heren Joël GUILLAUME, te Geraardsbergen, en Christian THIRY, te Marche-en-Famenne, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter vervanging van de heren Karel CASAER, te Rumst; Jean-Claude BOGAERT, te Luik, en Mevrouw Francine GOUSENBOURGER, te Rixensart, wier mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;


Sont validées les nominations de messieurs Callens Patric J.A., Jubary Roland A. et Lardin Claude C.J. G., qui ont été nommés directeurs techniques à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications le 1 février 1994.

De benoemingen van de de heren Callens Patric J.A., Jubary Roland A. en Lardin Claude C.J. G., die op 1 februari 1994 bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie tot technisch directeur werden benoemd, worden geldig verklaard.




Anderen hebben gezocht naar : claude     foville     messieurs     millard-gubler     reine-claude     syndrome de claude bernard-horner     syndrome de benedikt     wallenberg     machine de claude     prune de reine-claude     prune reine-claude     tarif messieurs     messieurs claude     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

messieurs claude ->

Date index: 2022-06-05
w