Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure avez-vous suivi » (Français → Néerlandais) :

2. Quelles mesures avez-vous prises afin de baliser ce suivi de nos actes à des fins économiques?

2. Welke maatregelen hebt u genomen om het met economische doeleinden registreren van onze handelingen af te bakenen?


4. Avez-vous suivi ces conclusions et, dans la négative, dans quels domaines ne les avez-vous pas suivies?

4. Heeft u deze conclusies gevolgd en zo niet, op welke vlakken niet?


1. Que pensez-vous de l'annonce d'une enquête pénale relayée par les médias? a) Pouvez-vous confirmer l'ouverture d'une enquête pénale? b) Dans l'affirmative, en attendant les résultats de celle-ci, quelles mesures avez-vous prises ou demandées à l'échelon interne? c) Quelles mesures concrètes avez-vous prises pour garantir le respect scrupuleux de la loi relative aux marchés publics pour toutes les futures passations de marchés?

1. Wat is uw reactie op de berichtgeving over het strafonderzoek? a) Kan u bevestigen dat er een strafrechtelijk onderzoek loopt? b) Zo ja, welke maatregelen heeft u intern genomen of laten nemen in afwachting van de resultaten van het onderzoek? c) Welke concrete maatregelen heeft u genomen om te garanderen dat de wet op de overheidsopdrachten steeds minutieus zal toegepast worden op alle opdrachten die in de toekomst nog uitbesteed worden?


2. a) Avez-vous suivi l'avis de la CRM? b) Dans quelle mesure?

2. a) Heeft u het advies van de CTG gevolgd? b) In welke zin wel/niet?


Dans combien de cas ne l'avez-vous pas suivi et pourquoi? b) Combien de ces demandes ont-elles reçu un avis négatif? i. Dans combien de cas avez-vous suivi cet avis négatif ? ii.

In hoeveel gevallen heeft u dit positief advies niet gevolgd en waarom werd het advies van de CTG niet gevolgd? b) Op hoeveel van deze aanvragen werd er negatief gereageerd? i. In hoeveel gevallen heeft u dit negatief advies gevolgd? ii.


Quelles mesures avez-vous l’intention de prendre pour y remédier? Prévoyez-vous par ailleurs une mise en service intégrale de ce numéro d’appel dans tous les États membres?

Welke maatregelen bent u voornemens te treffen om deze hindernissen weg te nemen en verwacht u dat deze dienst volledig wordt geïmplementeerd in alle lidstaten?


(Interjection de William (The Earl of) Dartmouth: «Avez-vous suivi le débat?»)

(Interruptie van William (The Earl of) Dartmouth: ‘Hebt u naar het debat geluisterd?’)


– (EN) Monsieur le Président, je pense que vous n’avez pas suivi correctement le règlement lors de la session de vote de tout à l’heure.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou even kort iets willen opmerken. Volgens mij hebt u tijdens de stemming van daarnet het Reglement van het Europees Parlement niet gevolgd.


Monsieur Prodi, vous avez sagement suivi le conseil de Cavour, qui nous confiait jadis avoir découvert comment tromper les diplomates: «je leur dis la vérité et ils ne me croient jamais!».

Meneer Prodi, u hebt heel verstandig het advies gevolgd van Cavour, die ons vertelde dat hij had ontdekt hoe hij diplomaten voor de gek kon houden.


Vous avez probablement suivi les progrès réalisés avant-hier lors des conférences d’adhésion avec la Turquie et la Croatie, malgré tous les problèmes rencontrés dans le cas de la Turquie en particulier.

U zult wel hebben gevolgd hoe de toetredingsconferenties met Turkije en Kroatië eergisteren zijn verlopen, en welke vooruitgang er is geboekt, ondanks alle problemen die we vooral met Turkije hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure avez-vous suivi ->

Date index: 2023-10-30
w