Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure de réduction des charges sociales sera maintenue » (Français → Néerlandais) :

En effet, les employeurs qui recrutent actuellement des travailleurs de plus de 50 ans ne savent pas si la mesure de réduction des charges sociales sera maintenue dans le futur ou si elle sera supprimée prochainement.

De werkgevers die nu 50-plussers aanwerven weten immers niet of de sociale lastenverlaging die vandaag bestaat in de toekomst zal blijven bestaan, dan wel of zij eerstdaags zal worden afgeschaft.


En effet, les employeurs qui recrutent actuellement des travailleurs de plus de 50 ans ne savent pas si la mesure de réduction des charges sociales sera maintenue dans le futur ou si elle sera supprimée prochainement.

De werkgevers die nu 50-plussers aanwerven weten immers niet of de sociale lastenverlaging die vandaag bestaat in de toekomst zal blijven bestaan, dan wel of zij eerstdaags zal worden afgeschaft.


Les premières mesures de réduction de charges sociales ont été introduites en 1981, avec les mesures Maribel destinées aux ouvriers, dans le but de favoriser la création d'emploi.

De eerste maatregelen inzake verminderde werkgeversbijdragen werden ingevoerd in 1981, met de Maribel-operatie die gericht was op de arbeiders, teneinde de werkgelegenheid te bevorderen.


Les premières mesures de réduction de charges sociales ont été introduites en 1981, avec les mesures Maribel destinées aux ouvriers, dans le but de favoriser la création d'emploi.

De eerste maatregelen inzake verminderde werkgeversbijdragen werden ingevoerd in 1981, met de Maribel-operatie die gericht was op de arbeiders, teneinde de werkgelegenheid te bevorderen.


On ne peut pas à la fois les considérer comme des employeurs, par exemple pour ce qui est des cotisations au fonds, leur refuser certains avantages destinés aux employeurs, comme ceux que prévoient certaines mesures de réduction des charges sociales.

Men kan hen niet tegelijk beschouwen als een werkgever, bijvoorbeeld wat betreft de bijdragen aan het fonds, en hen anderzijds bepaalde voordelen voor werkgevers ontzeggen, zoals sommige maatregelen inzake vermindering van sociale lasten.


Pour que la future réglementation soit conforme au principe «Think Small First», la Commission: renforce l’évaluation du respect du protocole sur l’application des principes de subsidiarité et de proportionnalité dans le cadre des prochaines initiatives législatives et administratives appliquera, chaque fois que cela se justifiera, des dates communes de prise d’effet pour les règlements et les décisions ayant des répercussions sur ...[+++]

Bij het opstellen van regels uitgaan van het principe "denk eerst klein" De Commissie zal: de controle op de eerbiediging van het Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel in toekomstige wettelijke en administratieve initiatieven versterken; er voor zover mogelijk voor zorgen dat verordeningen en beschikkingen met gevolgen voor het bedrijfsleven vaste ingangsdata krijgen en zal jaarlijks een overzicht publiceren van de inwerkingtreding van dergelijke wetgeving. De Commissie zal – en de lidstaten wordt verzocht dit ook te doen: ervoor zorgen dat het beleid resultaat afwerpt met een minimum ...[+++]


La Commission a encore récemment rejeté l’argument d’un opérateur historique des télécommunications concurrent de France Télécom selon lequel des droits sociaux spécifiques de pension assimilables à ceux de la fonction publique hérités du passé et différents de ceux de droit commun pour une partie du personnel justifient des mesures de réduction des charges sociales liées aux pensions de cette catégorie du personnel encourues par l’opérateur (56).

De Commissie heeft onlangs nog het argument verworpen van een historische telecomexploitant en concurrent van France Télécom die stelde dat op basis van de specifieke sociale pensioenrechten die vergelijkbaar zijn met die voor overheidsambtenaren die de onderneming uit het verleden heeft geërfd en die verschillen van de gemeenrechtelijke pensioenrechten voor een deel van het personeel, maatregelen gerechtvaardigd zijn om de sociale premies die de operator voor de pensioenen van deze personeelscategorie moet betalen, te verlagen (56).


Considérant la demande des régions, des communautés et de la Commission communautaire commune pour que l'autorité fédérale ou les organismes qui en dépendent continuent à assurer, par mesure de transition, à partir du 1 juillet 2014 la gestion administrative et le paiement de certaines prestations sociales et la prise en charge de certaines réductions de cotisations relatives aux compétence ...[+++]

Overwegende de vraag van de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie om de federale overheid of de instellingen die ervan afhangen vanaf 1 juli 2014, bij wijze van overgangsmaatregel, tijdelijk nog verder te laten instaan voor het administratief beheer en de uitbetaling van bepaalde sociale prestaties en tenlasteneming van de bepaalde bijdrageverminderingen met betrekking tot de bevoegdheden die krachtens de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de ...[+++]


La municipalité souligne qu'il s'agit d'entreprises qui ont été chargées de la prestation d'un service public d'intérêt général. De ce fait, elle invoque l'application de la dérogation prévue à l'article 90, paragraphe 2, du traité (devenu l'article 86, paragraphe 2) aux mesures de réduction des charges sociales en faveur des entreprises municipales de Venise et de Chioggia.

Bijgevolg beroept het gemeentebestuur van Venetië zich op de toepassing van de afwijking uit artikel 90, lid 2, van het Verdrag (het huidige artikel 86, lid 2) ten aanzien van de verlagingen van sociale bijdragen die aan de gemeentebedrijven van Venetië en Chioggia zijn toegekend.


(8) Par lettre du 10 juin 1999, les autorités italiennes ont fait savoir à la Commission qu'elles adhéraient pleinement aux observations transmises par la municipalité de Venise à propos de l'application de la dérogation prévue à l'article 86, paragraphe 2, aux mesures de réduction des charges sociales en faveur des entreprises municipales de Venise et Chioggia.

(8) Bij schrijven van 10 juni 1999 hebben de Italiaanse autoriteiten de Commissie meegedeeld dat zij het volledig eens waren met de opmerkingen van de gemeente Venetië betreffende de verhoopte toepassing van de afwijking uit artikel 86, lid 2, op de verlagingen van sociale bijdragen ten faveure van de gemeentebedrijven van Venetië en Chioggia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure de réduction des charges sociales sera maintenue ->

Date index: 2020-12-27
w