Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure permet-elle d'éviter " (Frans → Nederlands) :

Art. 6. L'employeur a l'obligation d'engager un remplaçant dès que l'équivalent d'une occupation à temps plein disparaît, sauf s'il démontre que cette mesure permet d'éviter le chômage temporaire ou des licenciements.

Art. 6. De werkgever heeft de verplichting een vervanger aan te werven zodra het equivalent van een voltijdse tewerkstelling wegvalt, tenzij hij aantoont dat door deze maatregel tijdelijke werkloosheid of ontslagen kunnen worden vermeden.


5) La fiabilité de cette mesure permet-elle d'éviter la récidive ?

5) Kan met deze maatregel recidive worden voorkomen?


Cette date constitue un élément-clé dans la mesure où elle évite tout « effet d'appel » de personnes d'origine étrangère susceptibles de gagner notre pays pour y tenter leur chance elles aussi.

Die datum is een sleutelgegeven omdat hij voorkomt dat personen van vreemde oorsprong worden « aangezogen » naar ons land om er ook hun kans te wagen.


Cette date constitue un élément-clé dans la mesure où elle évite tout « effet d'appel » de personnes d'origine étrangère susceptibles de gagner notre pays pour y tenter leur chance elles aussi.

Die datum is een sleutelgegeven omdat hij voorkomt dat personen van vreemde oorsprong worden « aangezogen » naar ons land om er ook hun kans te wagen.


2. a) Dans combien de cas le fisc a-t-il lui-même enrôlé tardivement des déclarations relatives aux années de revenus 2013, 2012 et 2011? b) Dans combien de cas le retard accusé dans l'enrôlement des déclaration était-il dû au fisc pour les années de revenus 2013, 2012 et 2011? c) Quelles étaient les raisons principales de cet enrôlement tardif? d) S'agissant du SPF Finances, quel a été le coût lié aux sanctions (amendes) en raison de l'enrôlement tardif des déclarations relatives aux années de revenus 2013, 2012 et 2011? e) Dans combien de cas l'enrôlement tardif d'une déclaration relative aux années de revenus 2013, 2012 et 2011 aurait-il pu être évité? f) Des mesures ont-elles ...[+++]

2. a) In hoeveel gevallen heeft de fiscus zelf laattijdig een aanslag ingekohierd voor de inkomstenjaren 2013, 2012 en 2011? b) In hoeveel gevallen lag de oorzaak van het laattijdig inkohieren van de aanslag bij de fiscus voor de inkomstenjaren 2013, 2012 en 2011? c) Wat waren de hoofdoorzaken van deze laattijdige inkohiering? d) Wat bedroeg de kostprijs met betrekking tot de sancties (boetes) voor de FOD Financiën bij het laattijdig inkohieren van de aanslagen voor de inkomstenjaren 2013, 2012 en 2011? e) In hoeveel gevallen kon het laattijdig inkohieren van een aanslag vermeden worden voor de inkomstenjaren 2013, 2012 en 2011? f) Werden er reeds maatregel ...[+++]


4) Dans quelle mesure la SNCB est-elle prête à réexaminer l'application du supplément «tarif à bord» ou à prendre des mesures supplémentaires pour éviter aux clients de devoir contre leur gré payer un supplément de 7 euros?

4) In welke mate is de NMBS bereid de boordtoeslag te herbekijken of extra maatregelen te nemen om te voorkomen dat klanten buiten hun wil om de boordtoeslag van 7 euro moeten betalen?


2. Des mesures sont-elles actuellement prises ou sont-elles prévues afin d'éviter la propagation éventuelle du virus chez nous?

2. Zijn of worden er maatregelen genomen om de mogelijke verspreiding van het virus in ons land tegen te gaan?


1. a) Êtes-vous satisfait de l'accord trouvé? b) Des mesures complémentaires seront-elles prises par vos services afin de s'adapter à ce nombre de réfugiés? c) Les mesures afin d'éviter une crise de l'hébergement des réfugiés comme nous l'avons connue en 2011 sont-elles liées à cet accord?

1. a) Bent u tevreden met dat akkoord? b) Zullen uw diensten extra maatregelen nemen om die instroom van vluchtelingen het hoofd te kunnen bieden? c) Voorziet dat akkoord in maatregelen om een vluchtelingenopvangcrisis zoals in 2011 te voorkomen?


2) que pour masquer un manque d'organisation, elle retient l'option de l'urgence, ce qui permet d'éviter que le Conseil d'État ne rende un avis circonstancié sur la question. De cette manière, elle n'a pas à contacter les acteurs de terrain et elle parvient à éviter un débat de fond au Parlement.

2) dat zij, om een gebrek aan organisatie toe te dekken, kiest voor de optie van de hoogdringendheid, om aldus een uitgebreid advies van de Raad van State te vermijden, en zodoende zeker het werkveld niet te hoeven contacteren en om elk inhoudelijk debat in het Parlement te vermijden.


2) que pour masquer un manque d'organisation, elle retient l'option de l'urgence, ce qui permet d'éviter que le Conseil d'État ne rende un avis circonstancié sur la question. De cette manière, elle n'a pas à contacter les acteurs de terrain et elle parvient à éviter un débat de fond au Parlement.

2) dat zij, om een gebrek aan organisatie toe te dekken, kiest voor de optie van de hoogdringendheid, om aldus een uitgebreid advies van de Raad van State te vermijden, en zodoende zeker het werkveld niet te hoeven contacteren en om elk inhoudelijk debat in het Parlement te vermijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure permet-elle d'éviter ->

Date index: 2022-06-24
w