Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures de mitigation actuellement envisagées " (Frans → Nederlands) :

Elle renforce également l'appel qui sera lancé lors de la conférence sur les changements climatiques qui se tiendra dans le courant du mois à Doha, sous l'égide de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, en faveur d'une action d'urgence sur les HFC de la part des autres pays afin de combler l'écart entre les nécessaires réductions des émissions d'ici à 2020 et les mesures de mitigation actuellement envisagées.

Tevens zet de maatregel kracht bij aan de dringende oproep die op de klimaatveranderingsconferentie in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering in Doha later deze maand tot andere landen zal worden gericht om maatregelen inzake HFK's te nemen teneinde de kloof tussen de tegen 2020 vereiste emissiereducties en de thans geplande mitigatiemaatregelen te dichten.


2. D'autres mesures d'assouplissement de la législation actuellement en vigueur cadrant la profession d'agents de sécurité sont-elles actuellement envisagées par vos services?

2. Overwegen uw diensten andere maatregelen om de huidige wetgeving tot regulering van het beroep van veiligheidsagent te versoepelen?


Parmi les autres mesures également envisagées au sein de ce Comité sont repris la mise en place de critères plus stricts pour l'octroi des crédits, l'obligation d'un apport personnel de l'emprunteur plus élevé qu'actuellement ou encore la substitution des solutions de prêt sur mesure en interne des banques, au profit d'un modèle standardisé de calcul des risques.

Andere maatregelen die door het Baselcomité worden overwogen, zijn de invoering van striktere criteria voor de toekenning van kredieten, een verplichte hogere eigen inbreng van de kredietnemer en de vervanging van oplossingen op maat waarover de bank zelf beslist door een standaardmodel voor de risicoberekening.


10. Au stade actuel, aucune mesure de rétorsion n'a été envisagée pour les importations de produits sud-africains à destination de l'Europe.

10. In dit stadium is er geen enkele vergeldingsmaatregel voorzien voor de import van Zuid-Afrikaanse producten met bestemming Europa.


2. Au vu de la situation actuelle ou par exemple de la situation à Calais, des mesures en coopération avec le Ministère de l'Intérieur sont-elles envisagées pour renforcer la sécurité et le contrôle des ports belges?

2. Zal er, gelet op de huidige toestand en ook de situatie in Calais, worden samengewerkt met het departement Binnenlandse Zaken om de veiligheid in en controle van de Belgische havens te verhogen?


Les résultats de ce monitoring, qui sont en cours de réalisation par le SPF P et O ne sont pas encore actuellement connus mais seront déterminants pour connaitre la mesure dans laquelle les recrutements prévus pourront être réellement réalisés. c) Une mesure pour accélérer le traitement des recours "simples" est également envisagée: Il s'agit des recours qui peuvent être traités en procédure écrite et ceci de façon standardisée.

De resultaten van deze monitoring, die wordt gerealiseerd door de FOF P en O, zijn op heden nog niet gekend en zijn bepalend voor de mate waarin de vooropgestelde wervingen ook effectief gerealiseerd kunnen worden. c) Daarnaast wordt een bijkomende maatregel voorzien voor de versnelde behandeling van "eenvoudige" beroepen: Het betreft hier beroepen die kunnen behandeld worden via de louter schriftelijke procedure en dit op een gestandaardiseerde wijze.


Les mesures qui ont été prises ou qui sont actuellement envisagées dans les États membres pour atteindre cet objectif comprennent notamment la réglementation du secteur des produits pharmaceutiques, les incitations à l'achat de médicaments génériques, les prescriptions et la prévention médicale en ligne.

Maatregelen die de lidstaten hebben getroffen of thans in overweging nemen om dit doel te verwezenlijken, behelzen onder meer de regulering van de farmaceutische sector, stimulansen voor de aankoop van generieke geneesmiddelen, elektronische recepten en preventie.


la plupart d'entre nous pensent que les objectifs à long terme de la stratégie peuvent être examinés avant les mesures législatives; toutefois, nous devrons examiner en détail la législation actuellement envisagée par la Commission, en faisant appel à une évaluation équilibrée de l'impact; nous nous félicitons dans l'ensemble de la proposition de nouvelle directive qui est un bon exemple d'amélioration de la législation; il sera nécessaire, lors des négociations futures sur la directive, de reconnaître l'import ...[+++]

de meesten onder ons zijn van oordeel dat de langetermijndoelstellingen van de strategie kunnen worden behandeld voordat met wetgevingsmaatregelen wordt begonnen; wij zullen echter de door de Commissie voorgenomen wetgeving gedetailleerd moeten bespreken, op basis van een evenwichtige effectbeoordeling; wij zijn in het algemeen ingenomen met het voorstel voor een nieuwe richtlijn dat een goed voorbeeld van betere regelgeving is; in de verdere onderhandelingen over de richtlijn zal moeten worden erkend, dat het waardevol is dat de lidstaten over meer flexibiliteit beschikken om aan hun verplichtingen te voldoen. het zal tevens van be ...[+++]


Nous convenons que les investissements de l'UE en Russie se situent actuellement à un niveau relativement faible et que les deux parties pourraient, eu égard au nouveau programme économique et dans le cadre des organes de l'APC, examiner utilement les mesures pouvant être envisagées pour amener un nombre plus important d'entreprises et d'institutions de l'UE à prendre conscience des possibilités qui s'offrent à elles en Russie et y ...[+++]

Wij zijn het erover eens dat de EU-investeringen in Rusland momenteel op een vrij laag niveau liggen en dat het voor beide partijen zinvol zou zijn om, in het licht van het nieuwe economische programma, binnen de PSO-instanties van gedachten te wisselen over maatregelen om meer EU-bedrijven en -instellingen ertoe aan te zetten de mogelijkheden aan te grijpen om zaken te doen met Rusland en daar te investeren.


Procédures de convergence renforcées Se fondant sur les procédures actuelles d'examen des programmes de convergence nationaux et de surveillance multilatérale des politiques économiques (en vertu de l'article 103 du Traité), la Commission envisage les innovations suivantes: - la présentation de programmes de convergence deviendrait une obligation formelle pour tous les États membres non participants; - les premiers programmes de cette nouvelle génération devraient être soumis avant le 1er janvier 1999; - ils feraient l'objet d'une m ...[+++]

Aangescherpte convergentieprocedures Voortbouwend op de bestaande procedures voor het beoordelen van de nationale convergentieprogramma's en voor het multilateraal toezicht op het economisch beleid (op grond van artikel 103 van het Verdrag), voorziet de Commissie de volgende nieuwe punten: - alle "pre-ins" worden formeel verplicht convergentieprogramma's in te dienen; - de eerste programma's van deze nieuwe reeks moeten vóór 1 januari 1999 ingediend worden; - de programma's moeten elk jaar geactualiseerd worden; - de convergentieprogramma's moeten gedetailleerder zijn dan thans het geval is, met name ten aanzien van de voorgenomen maa ...[+++]


w