4. souligne la nécessité,
parallèlement à des mesures de prévention, de dissuasion et de répression, de créer les conditions d'une
approche globale permettant d'affronter et de combattre le risque lié aux manifestations sportives, en associant toutes les parties prenantes à une stratégie privilégiant une logique non répressive face aux déf
is posés et mettant fortement l'accent sur l'éducation et la formation ainsi que sur les échan
...[+++]ges de meilleures pratiques;
4. onderstreept de noodzaak niet alleen preventieve, afschrikkende en repressieve maatregelen te treffen, maar ook de voorwaarden te scheppen voor een algemener aanpak die het mogelijk maakt het hoofd te bieden aan en de strijd aan te gaan tegen de aan sportevenementen verbonden risico's, waarbij alle belanghebbenden worden betrokken in een strategie die gericht is op de versterking van de niet-repressieve aspecten van het antwoord op de uitdagingen, met duidelijke nadruk op onderwijs en opleiding, en op de uitwisseling van beste praktijken;