Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures nous permettraient » (Français → Néerlandais) :

Nous n'avons toutefois pas de plus amples informations qui nous permettraient de vérifier les montants ni de déterminer dans quelle mesure ces moyens sont utilisés pour financer la guerre au Congo.

We hebben echter geen bijkomende informatie die ons in staat zou stellen om de bedragen na te trekken, noch om uit te maken in welke mate deze middelen gebruikt worden om de oorlog in Kongo te financieren.


Nous n'avons toutefois pas de plus amples informations qui nous permettraient de vérifier les montants ni de déterminer dans quelle mesure ces moyens sont utilisés pour financer la guerre au Congo.

We hebben echter geen bijkomende informatie die ons in staat zou stellen om de bedragen na te trekken, noch om uit te maken in welke mate deze middelen gebruikt worden om de oorlog in Kongo te financieren.


Les opérations de maintien de la paix restent très importants, mais bien plus que de demander que nous soyons extrêmement présents, de mettre en place, du moins au stade des prémisses, d'instruments qui permettraient de mesurer ces opérations, que ce soit au travers de la réalisation ou le renouvellement des mandats, un programme d'action spécifique le rôle des femmes dans ces opérations et la prise de position diplomatique.

Vredeshandhaving blijft erg belangrijk. We hebben het dan niet alleen over een sterke aanwezigheid, over het uitwerken van instrumenten om, tenminste in het stadium van de premissen, dergelijke operaties te kunnen evalueren, via nieuwe of hernieuwbare mandaten, maar ook over een specifiek actieprogramma, de rol van vrouwen in die operaties en de diplomatieke standpunten.


Ces mesures nous permettraient d’économiser 500 millions d’euros par an sans affecter les performances de nos administrations.

Met die oplossingen kunnen we jaarlijks een half miljard euro besparen zonder dat de kwaliteit van het bestuur eronder lijdt.


Ces mesures nous permettraient d’économiser 500 millions d’euros par an sans affecter les performances de nos administrations.

Met die oplossingen kunnen we jaarlijks een half miljard euro besparen zonder dat de kwaliteit van het bestuur eronder lijdt.


Ces mesures nous permettraient d’améliorer la sécurité routière et d’assurer des conditions de santé et de sécurité décentes aux conducteurs ainsi qu’une concurrence loyale dans le secteur du transport routier.

Door deze maatregelen kunnen we een hoger niveau van verkeersveiligheid bereiken en geschikte gezondheids- en veiligheidsvoorwaarden voor bestuurders waarborgen, evenals eerlijke concurrentie binnen de wegtransportsector.


Nous allons examiner toutes les mesures qui permettraient d’améliorer la coopération entre les États membres et puis nous pourrons inscrire l’éventualité d’une initiative communautaire en la matière.

We gaan alle maatregelen onderzoeken die de samenwerking tussen de lidstaten zouden kunnen verbeteren en vervolgens kunnen we eventueel een communautair initiatief op dit gebied nemen.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous devons définir des mesures de protection pour l’industrie textile, des mesures qui permettraient au marché et au commerce de fonctionner et qui protégeraient les consommateurs.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, wij moeten maatregelen treffen niet alleen voor de bescherming van de textielindustrie en de goede werking van de markt en de handel, maar ook voor de bescherming van de consument.


Pour les agents qui ne réussissent pas, nous conseillons aux organismes d'organiser des plans de développement individuel, qui permettraient à l'agent de développer ses compétences et augmenteraient ses chances de réussite aux mesures de compétences l'année suivante.

Voor de personeelsleden die niet slagen, raden wij de organisaties aan individuele ontwikkelingsplannen op te stellen die de betrokkenen toelaten hun competenties te ontwikkelen en hun slaagkansen voor de volgende competentiemetingen te doen toenemen.


Nous étudions la possibilité de prendre éventuellement des mesures qui permettraient de résoudre ce problème, comme le non-financement de certains partis ou encore des dispositions légales interdisant la diffusion de communiqués ou de propagande jugés inacceptables.

Wij onderzoeken de mogelijkheid om eventueel maatregelen te nemen die het probleem kunnen regelen, zij het gedeeltelijk. Ik denk daarbij aan het niet-financieren van sommige partijen of aan wettelijke bepalingen om de verspreiding te verhinderen van berichten of van propaganda die als onaanvaardbaar worden beoordeeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures nous permettraient ->

Date index: 2025-02-16
w