Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures que je proposerai pourront avoir » (Français → Néerlandais) :

Je crois aussi que la prévention par rapport aux chiens agressifs doit principalement se faire à ce niveau et j'espère que les mesures que je proposerai pourront avoir l'aval du Parlement.

Ik denk dan ook dat preventie van agressie voornamelijk moet gebeuren op dit vlak en hoop, wanneer ik hiervoor maatregelen zal voorstellen, op de steun van het Parlement te zullen kunnen rekenen.


L’initiative attache une attention particulière au rôle des services publics de l ’ emploi , défend la création d’une « garantie pour la jeunesse », soit la garantie que tous les jeunes pourront avoir un emploi, poursuivre des études, suivre une formation ou bénéficier de mesures d’activation, et propose la mise en place d’un observatoire européen des postes vacants et une aide aux jeunes entrepreneurs.

De aandacht wordt met name gericht op de rol van de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling , op het bevorderen van een jeugdgarantie om ervoor te zorgen dat alle jongeren werk krijgen, een opleiding volgen of daartoe aangezet worden, op het opzetten van een Europese vacaturemonitor en op het ondersteunen van jonge ondernemers.


Lors de ma question au ministre Jambon, j'avais bien évidemment salué ces mesures mais je m'étais également inquiétée des conséquences que ce niveau 3 pouvait avoir sur les campagnes BOB.

In mijn vraag aan minister Jambon heb ik vermeld dat ik die maatregelen uiteraard verwelkomde, maar dat ik ook bezorgd was over de mogelijke gevolgen die de afkondiging van dreigingsniveau 3 kon hebben voor de bob-campagnes.


Toutefois, la mesure concerne également des personnes qui ne sont pas actives sur le marché de l'emploi ou n'y sont actives que de manière partielle et qui, bien qu'elles bénéficieront d'une allocation transitoire durant une à deux années selon leur situation familiale, pourront effectivement, au terme de cette période, se retrouver dans une situation de précarité que l'octroi d'une pension de survie a, en principe, précisément pour objectif d'éviter, en se voyant attribuer, à défaut d'avoir ...[+++]

De maatregel betreft evenwel ook personen die niet actief zijn op de arbeidsmarkt of daar slechts gedeeltelijk actief zijn en die, hoewel zij een overgangsuitkering zullen genieten gedurende één of twee jaar naar gelang van hun gezinssituatie, daadwerkelijk, na die periode, in een precaire situatie zullen kunnen terechtkomen die de toekenning van een overlevingspensioen in principe precies moet voorkomen, waarbij zij, indien zij geen werk hebben gevonden binnen de periode waarvoor zij de overgangsuitkering ontvangen in voorkomend geval, als enig inkomen werkloosheidsuitkeringen of een uitkering van de ziekte- en invaliditeitsverzekering ...[+++]


3) et 4) Je ne connais pas l’incidence que cette « mesure de limitation » aurait pu avoir sur les compétences des Communautés et Régions, en particulier pour ce qui concerne le fonctionnement du « Vlaamse Dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding » (VDAB) et du Service public wallon de l'emploi et de la formation (Forem) par exemple.

3) en 4) Het is me niet bekend welke weerslag deze « beperkingsmaatregel » zou kunnen hebben op de bevoegdheden van de Gemeenschappen en Gewesten, in het bijzonder wat de werking van bijvoorbeeld de Vlaamse Dienst voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding (VDAB) en de « Service public wallon de l'emploi et de la formation » (Forem) betreft.


Je proposerais même que, lorsque le recouvrement ne peut pas avoir lieu directement auprès du patient, il doive obligatoirement se faire par l'intermédiaire de la mutualité.

Ook durf ik voor te stellen dat, wanneer de inning niet rechtstreeks kan gebeuren bij de patiënt, dat verplicht moet gebeuren via het ziekenfonds.


Cela peut s'expliquer pour plusieurs raisons: certains patients préfèreront continuer à utiliser le matériel qui leur est familier, certains patients utiliseront le test de piqûre au doigt étant donné qu'ils ne pourront pas cacher les capteurs s'ils portent des vêtements légers, il y aura des patients allergiques au capteur ou chez qui le capteur se détachera facilement de leur bras et prématurément, etc. 3. En réponse à votre troisième question qui concerne le nombre de patients atteints de diabète de type 2 qui pourraient avoir recours à cette mét ...[+++]

Dat kan om verschillende redenen het geval zijn: sommige patiënten zullen liever hun vertrouwd materiaal blijven gebruiken, andere patiënten zullen de vingerpriktest gebruiken omdat ze de sensoren niet onder lichte kledij kunnen verbergen, omdat ze allergisch zijn voor de sensor of omdat de sensor gemakkelijk en te snel van hun arm loskomt, enz. 3. In antwoord op uw derde vraag met betrekking tot het aantal type 2-diabetici dat een beroep zou kunnen doen op sensor-meting, kan ik u eveneens meedelen dat we het aantal type 2-diabetici d ...[+++]


En concertation avec l'INAMI, je proposerai au Comité de l'assurance d'accorder une ultime prolongation au projet pilote, de manière à avoir le temps d'élaborer une réglementation adéquate pour proroger la mesure, conformément à l'article 37 de la loi sur l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.

In overleg met het RIZIV zal ik het Verzekeringscomité voorstellen een ultieme verlengingsperiode voor het proefproject toe te staan, zodat we tijd hebben om een adequate regelgeving uit te werken om de maatregel te verlengen, overeenkomstig artikel 37 van de wet op de verplichte verzekering van geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Dès que j'aurai une réponse de mon collègue de l'Intérieur, je proposerai de créer un groupe de concertation avec les professionnels de la santé concernés, afin de proposer des pistes concrètes qui pourront s'inspirer des initiatives locales actuelles.

Zodra de minister van Binnenlandse Zaken antwoordt, zal ik voorstellen om met de betrokken gezondheidswerkers een overleggroep op te richten en concrete voorstellen doen naar het voorbeeld van bestaande lokale initiatieven.


Je signalerai également que dans le courant du mois de janvier, je proposerai avec le ministre de l'Intérieur et le ministre chargé des Classes moyennes, des mesures qui toucheront plus particulièrement les indépendants et les PME, dans le domaine de la sécurité.

In de loop van de maand januari zal ik samen met de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Middenstand maatregelen nemen inzake de veiligheid van zelfstandigen en KMO's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures que je proposerai pourront avoir ->

Date index: 2021-06-02
w