Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures qui soient totalement compatibles » (Français → Néerlandais) :

4. Rien dans le présent accord ne limite le pouvoir des autorités compétentes des parties d'imposer toute mesure appropriée pour prévenir ou traiter d'une autre manière l'incidence environnementale du transport aérien, pour autant que ces mesures soient totalement compatibles avec les droits et obligations qui leur incombent en vertu du droit international et soient appliquées sans distinction de nationalité.

4. Deze Overeenkomst beperkt op geen enkele wijze de bevoegdheid van de bevoegde autoriteiten van een partij om alle passende maatregelen te nemen om het effect van het luchtvervoer op het milieu te beperken, voor zover dergelijke maatregelen volledig in overeenstemming zijn met de rechten en plichten van de bevoegde autoriteiten krachtens internationale wetgeving en zonder onderscheid naar nationaliteit worden toegepast.


Elle veillera à ce que le nouveau cadre et les résultats de ces négociations soient totalement compatibles.

Zij zal ervoor zorgen dat het nieuwe kader en de resultaten van bovengenoemde onderhandelingen volledig met elkaar te rijmen zijn.


27. est d'avis que l'application des droits de propriété intellectuelle doit se faire dans le plein respect du principe de proportionnalité, en conciliant les droits des propriétaires de contenu et ceux des utilisateurs, de manière à ce que ces droits soient totalement compatibles avec la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et les règles de protection des données, à savoir la protection des données personnelles, le respect de la vie privée et le droit à l'accès à la justice.

27. is van oordeel dat bij de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten het evenredigheidsbeginsel volledig moeten worden gerespecteerd, zodat de rechten van de eigenaren van inhoud in evenwicht zijn met de rechten van de gebruikers, en deze rechten volledig verenigbaar zijn met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en de regelgeving inzake gegevensbescherming, met name met de bescherming van persoonsgegevens, de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer en het recht op toegang tot de rechter;


3. Rien dans le présent accord ne limite le pouvoir des autorités compétentes des parties contractantes d'imposer toute mesure appropriée, dans le cadre de leur juridiction souveraine, pour prévenir ou traiter d'une autre manière l'incidence environnementale du transport aérien, pour autant que ces mesures soient entièrement compatibles avec les droits et obligations qui leur incombent en vertu du droit international et soient appliquées sans distinction de nationalité.

3. Deze Overeenkomst beperkt op geen enkele wijze de bevoegdheid van de bevoegde autoriteiten van een partij om, binnen hun soevereine rechtsbevoegdheid, alle passende maatregelen te nemen om het effect van het luchtvervoer op het milieu te beperken of op een andere manier aan te pakken, voor zover dergelijke maatregelen volledig in overeenstemming zijn met de rechten en plichten van de bevoegde autoriteiten krachtens internationale wetgeving en zonder onderscheid naar nationaliteit worden toegepast.


Même s'il est logique de vouloir éviter la duplication des systèmes d'information lorsque les entreprises utilisent d'autres instruments pour fournir des données à la Commission, il convient de veiller à ce que les informations et données fournies par d'autres moyens soient totalement compatibles et comparables avec les données et informations fournies par communication.

Het is weliswaar zinvol dubbel werk bij de rapportering te voorkomen ingeval ondernemingen alternatieve instrumenten gebruiken om de Commissie van informatie te voorzien, maar er moet wel voor worden gezorgd dat de langs andere weg verstrekte informatie en gegevens volledig verenigbaar en vergelijkbaar zijn met de informatie die via een mededeling wordt verstrekt.


En réalité, il faudrait que les États membres adoptent des mesures qui soient totalement compatibles avec la méthode communautaire et avec le cadre fourni par le traité.

De lidstaten dienen maatregelen te nemen die volledig verenigbaar zijn met de communautaire methode en het kader dat het Verdrag biedt.


8. constate l'introduction et le renforcement subséquent de mesures d'accompagnement mises en place unilatéralement par la Suisse dans le cadre de l'Accord sur la libre circulation des personnes; regrette que certaines de ces mesures limitent la prestation de services en vertu de l'Accord et qu'elles soient particulièrement pesantes pour les PME qui souhaitent fournir des services en Suisse; appelle à cet égard la Suisse à réviser ces mesures afin qu'elles soient pleinement compatibles ...[+++]

8. stelt vast dat Zwitserland in het kader van de overeenkomst over het vrij verkeer van personen eenzijdig flankerende maatregelen heeft ingevoerd en vervolgens heeft verscherpt; betreurt het dat sommige van deze maatregelen beperkingen opleggen aan het verrichten van diensten in het kader van de overeenkomst en dat kmo's die in Zwitserland diensten wensen te verrichten, er bijzonder hard door worden getroffen; vraagt Zwitserland daarom deze maatregelen te herzien om ze in overeenstemming te brengen met de overeenkomst over het vrij verkeer van personen.


L’instauration et l’application d’indicateurs de performance clés et d’objectifs de performance impliquent qu’ils soient totalement compatibles avec les objectifs et les normes de sécurité définis dans le règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil du 20 février 2008 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence européenne de la sécurité aérienne, et abrogeant la directive 91/670/CEE du Conseil, le règlement (CE) no 1592/2002 et la directive 2004/36/CE , et dans ses règles de mise en œuvre, ainsi qu’avec les mesures ...[+++]

De ontwikkeling en de tenuitvoerlegging van prestatiekernindicatoren en van prestatiedoelen vereisen de gepaste consistentie met de beveiligingsdoelen en -standaarden vastgesteld in Verordening (EG) nr. 216/2008 van het Europese Parlement en de Raad van 20 februari 2008 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels op het gebied van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart, houdende intrekking van Richtlijn 91/670/EEG van de Raad, Verordening (EG) nr. 1592/2002 en Richtlijn 2004/36/EG , en de uitvoeringsbepalingen daarvan, samen ...[+++]


Même s'il est logique de vouloir éviter la duplication des systèmes d'information lorsque les entreprises utilisent d'autres instruments pour fournir des données à la Commission, il convient de veiller à ce que les informations et données fournies par d'autres moyens soient totalement compatibles et comparables avec les données et informations fournies par notification.

Het is weliswaar zinvol dubbel werk bij de rapportage te voorkomen ingeval ondernemingen alternatieve instrumenten gebruiken om de Commissie van informatie te voorzien, maar er moet wel voor worden gezorgd dat de langs andere weg verstrekte informatie en gegevens volledig verenigbaar en vergelijkbaar zijn met de informatie die via een kennisgeving wordt verstrekt.


Lorsqu’ils établissent ces objectifs et indicateurs, les États membres tiennent compte du fait que les objectifs environnementaux pertinents existants établis au niveau national, communautaire ou international continuent de s’appliquer aux mêmes eaux, en veillant à ce que ces objectifs soient mutuellement compatibles et que les impacts transfrontières significatifs et les spécificités transfrontières soient également pris en considération, dans toute la mesure du possib ...[+++]

Bij het afleiden van die doelen en indicatoren houden de lidstaten rekening met de ononderbroken toepassing van de ter zake dienende bestaande milieudoelen die op nationaal, communautair of internationaal niveau met betrekking tot dezelfde wateren zijn vastgesteld, waarbij zij ervoor zorgen dat deze doelen onderling verenigbaar zijn en dat er voor zover mogelijk ook rekening wordt gehouden met relevante grensoverschrijdende effecten en kenmerken.


w