Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures sera discuté " (Frans → Nederlands) :

Dans le contexte du règlement sur les produits biocides, le projet de mesure sera discuté avec des experts des États membres avant son adoption par la Commission.

In het kader van de biocidenverordening zal de ontwerpmaatregel voorafgaand aan de goedkeuring door de Commissie met deskundigen uit de lidstaten worden besproken.


L'ensemble des mesures sera discuté et examiné avec les différentes délégations du personnel dans lesquelles les travailleuses assurent un rôle important (Conseil de l'entreprise - Comité pour la prévention et la protection au travail - Délégation syndicale).

Het geheel aan maatregelen wordt besproken en overlegd met de verschillende personeels-vertegenwoordigingen, waarin vrouwelijke werknemers een belangrijke rol verzekeren (Ondernemingsraad - Comité voor preventie en bescherming op het werk - Syndicale delegatie).


L'ensemble des mesures sera discuté et examiné avec les différentes délégations du personnel dans lesquelles les travailleuses assurent un rôle important (Conseil de l'entreprise - Comité pour la prévention et la protection au travail - Délégation syndicale).

Het geheel aan maatregelen wordt besproken en overlegd met de verschillende personeels-vertegenwoordigingen, waarin vrouwelijke werknemers een belangrijke rol verzekeren (Ondernemingsraad - Comité voor preventie en bescherming op het werk - Syndicale delegatie).


En effet, l'agrément des hôpitaux est une compétence des Communautés et les Régions, et donc, ce sera cette mesure qui sera discuté dans le cadre de la Conférence interministérielle.

De erkenning van de ziekenhuizen is namelijk een bevoegdheid van de Gemeenschappen en de Gewesten, en dus zal het die maatregel zijn die besproken zal worden in het kader van de Interministeriële Conferentie.


C'est pourquoi il souhaite que la commission de l'Intérieur des Affaires administratives puisse également être en mesure de discuter de l'exécution concrète qui sera donnée à ces dispositions importantes.

Hij vindt dan ook dat de commissie voor de Binnenlandse Zaken en de Administratieve Aangelegenheden de concrete uitvoering van deze belangrijke bepalingen moet kunnen bespreken.


Dans le cadre des pourparlers trilatéraux, sur la base de la déclaration ministérielle commune du 12 septembre 2014 et en tenant compte de la déclaration du 12 février 2015 à l’appui du «train de mesures visant à mettre en œuvre les accords de Minsk», la commissaire européenne au commerce, Mme Malmström, le ministre ukrainien des affaires étrangères, M. Klimkine, et le ministre du développement économique de la Fédération de Russie, M. Oulioukaïev, se sont rencontrés aujourd’hui pour discuter ensemble de la mise en œuvre de l’accord d ...[+++]

In het kader van het trilateraal overleg, op grond van de gezamenlijke ministeriële verklaring van 12 september 2014 en rekening houdend met de Verklaring van 12 februari 2015 ter ondersteuning van het "Maatregelenpakket voor de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk" zijn EU-commissaris voor handel Malmström, de minister van Buitenlandse Zaken van Oekraïne Klimkin en de minister van Economische Ontwikkeling van de Russische Federatie Ulyukayev vandaag bijeengekomen voor trilateraal overleg over de uitvoering van de Associatieovereenkomst/diepe en brede vrijhandelsruimte (DCFTA) tussen de EU en Oekraïne, die met ingang van 1 januar ...[+++]


L’avenir de l’UEM sera à nouveau discuté lors du prochain sommet européen de juin, qui décidera des mesures concrètes ainsi que du contenu et du calendrier de la feuille de route.

De toekomst van de EMU zal opnieuw aan de orde komen tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in juni, waarop een beslissing zal worden genomen over concrete maatregelen en een aan een tijdpad gebonden routekaart.


La même logique s’applique au PNR, qui sera discuté plus tard: une mesure de reconnaissance des passagers, une fois encore aux fins de lutter contre le terrorisme, est absolument cruciale.

Voor het PNR-systeem, waarover later wordt gedebatteerd, geldt dezelfde logica: een maatregel om passagiers te herkennen, met ook weer terrorismebestrijding als doel, is absoluut cruciaal.


C'est pourquoi il souhaite que la commission de l'Intérieur des Affaires administratives puisse également être en mesure de discuter de l'exécution concrète qui sera donnée à ces dispositions importantes.

Hij vindt dan ook dat de commissie voor de Binnenlandse Zaken en de Administratieve Aangelegenheden de concrete uitvoering van deze belangrijke bepalingen moet kunnen bespreken.


Le plan fédéral de lutte contre le racisme y sera discuté et appliqué à un certain nombre de mesures relevant des compétences des entités fédérées.

Het federale strijdplan tegen het racisme zal er worden besproken en toegepast op een aantal maatregelen die onder de bevoegdheid van de deelgebieden vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures sera discuté ->

Date index: 2023-05-20
w