Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «mesures étaient suffisantes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de pro ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce laboratoire était aussi reconnu pour les analyses judiciaires de l'ADN et a subi exactement le même type d'attaque. Le directeur de l'institut, monsieur Jan De Kinder, a cependant pour sa part estimé que les mesures de sécurité étaient suffisantes.

Volgens de directeur van het Instituut, de heer Jan De Kinder, waren de veiligheidsmaatregelen echter toereikend. Men kan zich evenwel afvragen of er geen bijkomende maatregelen moeten worden genomen.


Certains États membres ont déjà appliqué avec succès des mesures d'action positive en faveur des Roms, car ils estimaient que les mesures traditionnelles d'intégration sociale n'étaient pas suffisantes pour répondre à leurs besoins spécifiques[14].

Sommige lidstaten hebben al met succes positieve actie ondernomen voor de Roma omdat zij ondervonden dat klassieke integratiemaatregelen onvoldoende waren om in de specifieke behoeften van de Roma te voorzien[14].


À la suite de ces incidents, il a aussi indiqué que les mesures existantes étaient suffisantes.

Naar aanleiding van die incidenten stelde hij eveneens dat de bestaande maatregelen voldoende zijn.


En ce qui concerne Hipolizings, la Commission avait conclu à titre préliminaire, dans la décision d'ouvrir la procédure, que les mesures visant à limiter les distorsions de concurrence résultant de l'aide qui lui était accordée étaient suffisantes.

Met betrekking tot Hipolizings had de Commissie in het inleidingsbesluit voorlopig geoordeeld dat de maatregelen om concurrentieverstoringen ten gevolge van de haar verleende steun tegen te gaan, passend waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2008, Stavros Dimas, commissaire européen à l'Environnement a encore rappelé notre pays à l'ordre, estimant que les mesures annoncées n'étaient pas suffisantes pour renforcer la protection des marsouins.

In 2008 werd ons land nog berispt door Stavros Dimas, de toenmalige eurocommissaris van Leefmilieu, omdat aangekondigde maatregelen onvoldoende zouden zijn om de bruinvissen beter te beschermen.


La Commission, dans sa décision d'ouverture (points 252 à 265), a émis des doutes quant à la question de savoir si ces mesures étaient suffisantes pour atténuer, autant que possible, les conséquences défavorables de l'aide pour les concurrents.

De Commissie heeft in haar inleidingsbesluit (punten 252 tot en met 265) twijfel geuit ten aanzien van de vraag, of deze maatregelen toereikend waren om de nadelige gevolgen van de steun voor de concurrenten zoveel mogelijk te beperken.


Dans la lettre d'ouverture (point 262 à 264), la Commission a émis des doutes sur le point de savoir si ces mesures étaient suffisantes, notamment vu le fait que la société TRW, dont il était envisagé que la SNCB apporterait sa participation à IFB, détenait des participations importantes dans les terminaux de Bruxelles et de Zeebrugge, et qu’IFB possède des participations minoritaires dans un nombre important de terminaux belges.

In de inleidingsbrief (punten 262 tot en met 264) betwijfelde de Commissie, of deze maatregelen toereikend waren, met name gezien het feit dat de onderneming TRW - het plan was dat de NMBS haar deelname in TRW in IFB zou inbrengen — belangrijke participaties bezat in de terminals van Brussel en Zeebrugge en dat IFB minderheidsparticipaties bezit in een groot aantal Belgische terminals.


Autrement dit, est-ce que le législateur a pensé qu'une gestion conjointe de la société ou du fonds de commerce entre le de cujus ou son conjoint et d'autres personnes était suffisante pour bénéficier de la réduction des droits de succession (dans la mesure bien entendu où toutes les autres conditions étaient remplies) ?

Met andere woorden : was de wetgever van mening dat het gezamenlijk beheer van het bedrijf of het handelsfonds door de erflater of zijn/haar echtgenote/noot en andere personen, voldoende is om een korting op de successierechten te krijgen (voor zover aan de andere voorwaarden is voldaan, welteverstaan) ?


Autrement dit, est-ce que le législateur a pensé qu'une gestion conjointe de la société ou du fonds de commerce entre le de cujus ou son conjoint et d'autres personnes était suffisante pour bénéficier de la réduction des droits de succession (dans la mesure bien entendu où toutes les autres conditions étaient remplies) ?

Met andere woorden : was de wetgever van mening dat het gezamenlijk beheer van het bedrijf of het handelsfonds door de erflater of zijn/haar echtgenote/noot en andere personen, voldoende is om een korting op de successierechten te krijgen (voor zover aan de andere voorwaarden is voldaan, welteverstaan) ?


Dans quelle mesure les dispositions relatives à l'association de malfaiteurs étaient-elles suffisantes pour punir les membres d'organisations criminelles ?

In welke mate volstonden de bepalingen inzake bendevorming al dan niet om de leden van criminele organisaties te kunnen bestraffen ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures étaient suffisantes ->

Date index: 2022-09-22
w