Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Vertaling van "mettra surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il mettra surtout en lumière la problématique de l'arriéré et son évolution et il décrira les effets de la mesure que le législateur a prise en 1997 pour résorber l'arriéré au sein des cours.

Hierbij wordt voornamelijk de problematiek van de achterstand en de evolutie ervan in beeld gebracht alsook de impact van de maatregel die de wetgever in 1997 aangereikt heeft om de achterstand in de hoven in te dijken.


Il mettra surtout en lumière la problématique de l'arriéré et son évolution et il décrira les effets de la mesure que le législateur a prise en 1997 pour résorber l'arriéré au sein des cours.

Hierbij wordt voornamelijk de problematiek van de achterstand en de evolutie ervan in beeld gebracht alsook de impact van de maatregel die de wetgever in 1997 aangereikt heeft om de achterstand in de hoven in te dijken.


M. Jovan Zamac, chercheur à l'Institut, présente ensuite un exposé dans lequel il mettra surtout l'accent sur les possibilités permettant de combiner la vie familiale et la vie professionnelle en Suède, ainsi que sur certaines conséquences économiques qui en découlent.

De heer Jovan Zamac, onderzoeker aan het Instituut, geeft vervolgens een uiteenzetting die vooral de nadruk zal leggen op de mogelijkheden tot het combineren van gezin en werk in Zweden en bepaalde economische gevolgen daarvan.


M. Jovan Zamac, chercheur à l'Institut, présente ensuite un exposé dans lequel il mettra surtout l'accent sur les possibilités permettant de combiner la vie familiale et la vie professionnelle en Suède, ainsi que sur certaines conséquences économiques qui en découlent.

De heer Jovan Zamac, onderzoeker aan het Instituut, geeft vervolgens een uiteenzetting die vooral de nadruk zal leggen op de mogelijkheden tot het combineren van gezin en werk in Zweden en bepaalde economische gevolgen daarvan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les personnes qui connaissent ces éléments savent d'emblée quels sont les accents que Luc Van den Brande mettra dans son action politique : il oeuvrera en faveur de l'emploi - surtout celui des jeunes - d'une part, et en faveur de l'adaptation de nos entreprises aux nouvelles technologies - non sans témoigner d'un puissant réflexe flamand - d'autre part.

Wie deze achtergronden kent, weet meteen ook welke accenten Luc Van den Brande in zijn politiek handelen zal leggen: ijveren voor tewerkstelling, in de eerste plaats van jongeren, de aanpassing van onze ondernemingen aan de nieuwe technologieën, en dit steeds met een sterke Vlaamse reflex.


Et bien, il est normal que dans ce système, qui mettra en route la reprise en Europe, les femmes jouent un rôle de choix, surtout à un moment où le nombre des travailleurs diminue de plus en plus.

Het spreekt vanzelf dat vrouwen een belangrijke rol zullen spelen in dit systeem, waarmee Europa weer in beweging wordt gebracht, met name in een tijd waarin steeds minder mensen werken.


Et cette bonne voie est également la bonne voie pour surmonter la crise au point de vue des recettes - surtout au point de vue des recettes - car elle mettra fin au cauchemar provoqué par les paradis fiscaux et au cauchemar provoqué par l’évasion fiscale et la fraude fiscale généralisées dans les grandes entreprises et le système bancaire.

Die uitweg betekent dat we de crisis ook aanpakken via maatregelen aan de ontvangstenkant – vooral aan die kant – die een einde maken aan de nachtmerrie die de belastingparadijzen en de wijdverbreide belastingfraude onder grote ondernemingen en het bankstelsel hebben veroorzaakt.


Enfin et surtout, j’espère que le gouvernement du Belarus mettra à profit les neuf prochains mois pour accomplir des progrès notables dans un certain nombre de domaines, dont la liberté d’association et l’octroi de droits et libertés politiques.

Last but not least hoop ik dat de regering van Wit-Rusland de komende negen maanden zal gebruiken om op het gebied van de mensenrechten aanzienlijke vooruitgang te boeken. Dan denk ik met name aan de vrijheid van vereniging en het waarborgen van politieke rechten en vrijheden.


Nous espérons que la Commission prendra en considération l’avis du Parlement lors du vote et, surtout, qu’elle mettra ce plan en œuvre le plus vite possible au sein de l’Union.

Ik hoop dat de Commissie rekening zal houden met het standpunt van dit Parlement en – vooral – dat ze dit plan zo snel mogelijk in de Europese Unie zal realiseren.


Nous nous réjouissons des nouvelles initiatives politiques, mais nous pensons que c’est surtout la coopération pratique dans la région elle-même qui réduira et mettra fin à la violence.

We verwelkomen nieuwe diplomatieke initiatieven, maar het gaat ons vooral om praktische samenwerking in de regio zelf om het geweld te stoppen en terug te dringen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettra surtout ->

Date index: 2022-08-05
w