Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée
Armée de l'air
Armée de métier
CFOA
Centre de formation de l'armée
Contingent de l'armée
FOAP
Fo appl
Force aérienne
Forces armées
Formation d'application
Instructeur dans l'armée
Instructrice dans l'armée
Légion
Militaire
Musée royal de l'armée et d'histoire militaire
Officier de l'armée de l'air
Officier des forces armées
Officière de l'armée de l'air
Officière des forces armées
Professionnalisation des forces armées
Rente d'incorporés de force dans l'armée allemande

Vertaling van "meurtriers de l’armée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
formation d'application (1) | Centre de formation de l'armée (2) | centre de formation de l'armée (3) [ FOAP | fo appl | CFOA ]

training unit


rente d'incorporés de force dans l'armée allemande

rente voor de verplicht ingelijfden bij het Duitse leger


Musée royal de l'armée et d'histoire militaire

Koninklijk Museum van het Leger en van de Krijgsgeschiedenis




armée [ forces armées | légion | militaire ]

krijgsmacht [ militair | strijdkrachten ]


instructeur dans l'armée | instructeur dans l'armée/instructrice dans l'armée | instructrice dans l'armée

instructrice militaire opleiding | militair instructrice | docente militaire opleiding | militair docent


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

leidinggevende defensie | officier koninklijke marine | officier | officier der mariniers


officier de l'armée de l'air | officier de l'armée de l'air/officière de l'armée de l'air | officière de l'armée de l'air

kolonel | officier koninklijke luchtmacht | luitenant | officier luchtmacht


armée de métier [ professionnalisation des forces armées ]

beroepsleger [ omvorming tot beroepsleger ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Théâtre d'une lutte armée meurtrière jusqu'au désastreux tsunami de 2004 et à l'accord d'Helsinki en 2005, Aceh a toujours été une région particulière, même à l'époque coloniale.

Als toneel van een dodelijke gewapende strijd tot aan de verwoestende tsunami van 2004 en het Helsinki-akkoord van 2005, is Aceh altijd al een bijzondere regio geweest, zelfs in de koloniale tijd.


Le Ramadan 1999 ne semble pas avoir été aussi meurtrier que ceux de 1997 et de 1998. Cela semble prouver que l'armée contrôle de mieux en mieux la situation sécuritaire et que les groupes islamiques armées subissent des revers importants.

In 1999 was de ramadan minder bloedig dan in 1997 en 1998, wat erop wijst dat het leger steeds meer greep krijgt op de situatie en dat de gewapende islamitische groeperingen zware nederlagen lijden.


Le Ramadan 1999 ne semble pas avoir été aussi meurtrier que ceux de 1997 et de 1998. Cela semble prouver que l'armée contrôle de mieux en mieux la situation sécuritaire et que les groupes islamiques armées subissent des revers importants.

In 1999 was de ramadan minder bloedig dan in 1997 en 1998, wat erop wijst dat het leger steeds meer greep krijgt op de situatie en dat de gewapende islamitische groeperingen zware nederlagen lijden.


Bien que la guerre à l'est du Congo compte parmi les conflits les plus meurtriers depuis la Seconde Guerre mondiale, les médias belges et internationaux ne parlent que très peu des combats qui y font rage depuis le mois d'août 2007 entre la milice de Laurent Nkundabatware et les Forces armées congolaises.

Hoewel de oorlog in het oosten van Congo een van de bloedigste conflicten sinds de Tweede Wereldoorlog is, wordt er in de Belgische en internationale media slechts zeer weinig gesproken over de strijd die er sinds augustus 2007 woedt tussen de milities van Laurent Nkundabatware en de Congolese strijdkrachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rappelant qu'après plusieurs semaines de tension accrue et d'accrochage entre les parties et de provocations de la part des forces séparatistes de l'Ossétie du Sud, avec des attentats à la bombe, des heurts meurtriers, des échanges de tirs et des arrosages à l'aveugle, l'armée géorgienne a lancé, dans la nuit du 7 au 8 août 2008, une attaque surprise d'artillerie sur Tskhinvali, puis une opération au sol, utilisant à la fois des chars et l'infanterie, dans le but de reprendre le contrôle de l'Ossétie du Sud;

Overwegende dat, na diverse weken van toenemende spanning en schermutselingen tussen de verschillende partijen en provocaties van de zijde van de Zuid-Ossetische separatistische krachten, met bomaanvallen, gevechten, vuurwisselingen en schietpartijen, het Georgische leger in de nacht van 7 op 8 augustus 2008 bij verrassing een artillerieaanval opende op Tskhinvali, gevolgd door een grondoperatie waarbij zowel tanks als soldaten werden ingezet, met als doel de controle over Zuid-Ossetië te herstellen;


Bien que la guerre à l'est du Congo compte parmi les conflits les plus meurtriers depuis la Seconde Guerre mondiale, les médias belges et internationaux ne parlent que très peu des combats qui y font rage depuis le mois d'août 2007 entre la milice de Laurent Nkundabatware et les Forces armées congolaises.

Hoewel de oorlog in het oosten van Congo een van de bloedigste conflicten sinds de Tweede Wereldoorlog is, wordt er in de Belgische en internationale media slechts zeer weinig gesproken over de strijd die er sinds augustus 2007 woedt tussen de milities van Laurent Nkundabatware en de Congolese strijdkrachten.


A. considérant que, depuis le début de l'offensive militaire lancée par le gouvernement en octobre 2008, les TLET ont reculé vers le nord, forçant les civils à progresser à l'intérieur du territoire qu'ils contrôlent, faisant des centaines de morts et prenant quelque 250 000 civils sous les tirs croisés meurtriers entre l'armée sri-lankaise et l'organisation séparatiste des TLET dans la région de Mullaitivu,

A. overwegende dat de LTTE zich, sinds het begin van het militair offensief van de regeringtroepen in oktober 2008, heeft teruggetrokken in het noordelijk gebied, waarbij zij burgers dieper in door hen gecontroleerd grondgebied dwong, met achterlating van honderden doden en waarbij 250 000 burgers in de dodelijke vuurlinie terechtkwamen tussen het leger van Sri Lanka en de separatistische LTTE in de Mullaitivu-regio,


A. considérant que, depuis le début de l'offensive militaire lancée par le gouvernement en octobre 2008, les TLET ont reculé vers le nord, forçant les civils à progresser à l'intérieur du territoire qu'ils contrôlent, faisant des centaines de morts et quelque 250 000 civils pris sous les tirs croisés meurtriers entre l'armée sri-lankaise et l'organisation séparatiste des TLET dans la région de Mullaitivu,

A. overwegende dat de LTTE zich, sinds het begin van het offensief van de regeringtroepen in oktober 2008, heeft teruggetrokken in het noordelijk gebied, waarbij zij burgers dieper in door hen gecontroleerd grondgebied dwong, met achterlating van honderden doden en waarbij 250.000 burgers in een dodelijke vuurlinie terechtkwamen tussen het leger van Sri Lanka en de separatistische LTTE in de Mullaitivu-regio,


D. considérant que, dans l'intervalle, le Liban a été la cible de plusieurs attaques terroristes, dont l'assassinat du capitaine Wissam Eid, membre des forces de sécurité intérieure, ainsi que de quatre autres personnes, des affrontements meurtriers entre l'armée et des manifestants chiites au sud de Beyrouth le 27 janvier, l'attentat à la bombe perpétré contre un véhicule diplomatique américain à Beyrouth, qui a tué trois personnes, et l'attentat qui a visé la FINUL, qui témoignent de l'intensification alarmante de la violence et de la criminalité politique,

D. overwegende dat er in Libanon intussen een aantal terroristische aanslagen heeft plaats gevonden, met als gevolg de moord op kapitein Wissam Eid van de binnenlandse veiligheidstroepen en vier andere personen op 25 januari 2008, dodelijke gevechten tussen het leger en sji'itische demonstranten in zuidelijk Beiroet op 27 januari, het bombardement van een diplomatiek voertuig van de VS waarbij drie mensen om het leven kwamen en het geweld tegen UNIFIL, hetgeen wijst op een gevaarlijke escalatie van geweld en politiek gemotiveerde misdaad,


Georgios Toussas Objet: Activités meurtrières de l'armée de mercenaires de la société Blackwater

Georgios Toussas Betreft: Moorddadig optreden van het huurlingenleger van de firma Blackwater


w