Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrafes de Michel
Banane Gros Michel
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «michel dont elle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen




banane Gros Michel

Bluefield | Fyffes-banaan | Gros Michel | pisang ambon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme REYNDERS Heidi, en qualité de membre suppléant, en remplacement de M. GODY Michel, dont elle achèvera le mandat.

Mevr. REYNDERS Heidi, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, ter vervanging van de heer GODY Michel, wiens mandaat zij zal voleindigen.


Par arrêté royal du 7 juillet 2017, Madame MESTREZ Brigitte est nommée conseiller social effectif au titre d'employeur à la Cour du travail de Liège en remplacement de Monsieur XHARDE Michel dont elle achèvera le mandat.

Bij koninklijk besluit van 7 juli 2017, is mevrouw MESTREZ Brigitte benoemd tot werkend raadsheer in sociale zaken, als werkgever bij het Arbeidshof van Luik ter vervanging van de heer XHARDE Michel wiens mandaat zij zal voleindigen.


Par arrêté royal du 22 novembre 2013, Mme MESTREZ Brigitte est nommée juge social effectif au titre d'employeur au tribunal du travail de Liège en remplacement de M. ROBIN Michel dont elle achèvera le mandat.

Bij koninklijk besluit van 22 november 2013, is Mevr. MESTREZ, Brigitte benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Arbeidsrechtbank van Luik ter vervanging van de heer ROBIN Michel wiens mandaat zij zal voleindigen.


4° Est nommée membre effectif du Conseil fédéral de l'art infirmier Mme De Wandeler Ellen, 1853 Strombeek, en remplacement de M. Foulon Michel, 3300 Tienen, démissionnaire, dont elle achèvera le mandat.

4° Wordt benoemd tot effectief lid van de Federale Raad voor Verpleegkunde Mevr. De Wandeler Ellen, 1853 Strombeek, ter vervanging van de heer Foulon Michel, 3300 Tienen, ontslagnemend, wiens mandaat zij zal voleindigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes; Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant réorganisation du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes, l'article 6, 7 et 8; Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à l'Egalité des Chances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . Sont nommés en qualité de membres effectifs du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes: 1° M. Jan De Brabanter, représentant les organisations représentatives des employeurs, en remplacement de M. Pierre Thonon, démissionnaire, dont il achèvera le mandat; 2° Mme Virginie ...[+++]

Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende de oprichting van het Instituut voor de gelijkheid voor vrouwen en mannen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, artikel 6, 7 en 8; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris van Gelijke Kansen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Worden tot effectief lid benoemd van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen: 1° de heer Jan De Brabanter, als vertegenwoordiger van de representatieve werkgeversorganisaties ter vervanging van de Heer Pierre Thonon, ontslagnemend, wiens mandaat ...[+++]


Madame Rachida BOU M'BAREK, à Genk, est nommée, en qualité de représentante de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, en remplacement de Madame Michèle CLAUS, à Ixelles, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.

wordt mevrouw Rachida BOU M'BAREK, te Genk, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de werklieden, ter vervanging van mevrouw Michèle CLAUS, te Elsene, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen.


Madame Sandra COENEGRACHTS, à Uccle, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, en remplacement de Madame Michèle CLAUS, à Ixelles, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.

wordt mevrouw Sandra COENEGRACHTS, te Ukkel, als vertegenwoordigster van een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, ter vervanging van mevrouw Michèle CLAUS, te Elsene, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen.


Par arrêté ministériel du 8 septembre 2004, le Docteur Surleraux, Cecile, de Sprimont, qui est titulaire du grade académique de docteur en médecine, ou d'un autre titre déclaré équivalent à ce diplôme, agréée comme médecin spécialiste en médecine du travail, est nommé membre de la chambre d'expression française de la commission d'agréation des médecins spécialistes en médecine du travail, sur la proposition de l'Université de Liège, en remplacement du Docteur Lemmens, Michel, dont elle achèvera le mandat.

Bij ministerieel besluit van 8 september 2004 wordt Dokter Surleraux, Cecile, van Sprimont, houder van de academische graad van arts, of van een titel die gelijkwaardig wordt verklaard, erkend als geneesheer-specialist in de arbeidsgeneeskunde, benoemd tot lid van de Franstalige kamer van de erkenningscommissie van geneesheren-specialisten in de arbeidsgeneeskunde, op de voordracht van de « Université de Liège », ter vervanging van Dokter Lemmens, Michel, wiens mandaat zij zal voleindigen.


Par arrêté ministériel du 12 mai 2004, le Docteur Ferir, Anne-Marie, de Herstal, docteur en médecine, chirurgie et accouchements, agréé comme médecin spécialiste en Biologie clinique est nommé membre de la chambre d'expression française de la commission d'agréation des médecins spécialistes en Biologie clinique, sur la proposition de la faculté de Médecine de l'Université de Liège, en remplacement du Docteur Paulus, Jean-Michel, dont elle achèvera le mandat.

Bij ministerieel besluit van 12 mei 2004, wordt Dokter Ferir, Anne-Marie, van Herstal, doctor in de genees-, heel- en verloskunde, erkend als geneesheer-specialist in de Klinische biologie, benoemd tot lid van de Franstalige kamer van de erkenningscommissie van geneesheren-specialisten in de Klinische biologie, op de voordracht van de geneeskundige faculteit van de « Université de Liège », ter vervanging van Dokter Paulus, Jean-Michel, wiens mandaat zij zal voleindigen.


Art. 4. Mme Vervecken, Jo, à Herentals est nommée membre suppléant du Conseil central de l'Economie en remplacement de Mme Pans, Michèle, dont elle achèvera le mandat.

Art. 4. Mevr. Vervecken, Jo, te Herentals wordt tot plaatsvervangend lid van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven benoemd, ter vervanging van Mevr. Pans, Michèle, wiens mandaat zij zal beëindigen.




D'autres ont cherché : agrafes de michel     banane gros michel     névrose anankastique     michel dont elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

michel dont elle ->

Date index: 2024-04-08
w