Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
L'après-midi
Torture

Traduction de «midi était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entre le 14 décembre 2014 et le 31 janvier 2015 la ponctualité des trains en provenance de La Panne à Bruxelles-Midi était de 90,01 %, pour les trains en provenance de Bruxelles-Midi à La Panne, elle était de 81,10 %.

Tussen 14 december 2014 en 31 januari 2015 bedroeg de stiptheid voor de treinen uit De Panne in Brussel-Zuid 90,01 %, voor de treinen uit Brussel-Zuid in De Panne was dit 81,10 %.


Durant le mois de février la ponctualité à l'arrivée à Bruxelles-Midi était de 87,62 %, à l'arrivée à La Panne de 81,43 %.

Tijdens de maand februari bedroeg de stiptheid bij aankomst in Brussel-Zuid 87,62 %, bij aankomst in De Panne 81,43 %.


Le midi du droit du 17 mars était consacré au "plaider coupable".

Op 17 maart stond de Middag van het Recht in het teken van ‘plea bargaining’.


Cette réforme a tenu compte des observations des magistrats de la Cour de cassation (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1832/4, p. 2; voy. aussi Chambre, CRIV 53 PLEN 182, séance du jeudi 30 janvier 2014 après-midi, p. 51), et s'inspire notamment du formalisme procédural instauré en France, « qui a permis à la Cour de cassation de France de répondre aux pourvois dont elle était saisie en matière pénale » (ibid., p. 3).

Die hervorming heeft rekening gehouden met de opmerkingen van de magistraten van het Hof van Cassatie (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1832/4, p. 2; zie eveneens Kamer, CRIV 53 PLEN 182, vergadering van donderdag 30 januari 2014 namiddag, p. 51), en is met name geïnspireerd op het in Frankrijk ingevoerde procedurele formalisme, « waardoor het voor het Franse Hof van Cassatie mogelijk werd een antwoord te bieden op de cassatieberoepen in strafzaken die er aanhangig werden gemaakt » (ibid., p. 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l'élaboration des plans pour la mise à quatre voies de la ligne 50A entre Bruxelles-Midi et la bifurcation Sint-Katherina-Lombeek, il a été examiné en profondeur s'il était possible d'aménager une gare supplémentaire sans que le caractère rapide de cette ligne ferroviaire pour les autres voyageurs soit mis en péril.

Bij het opmaken van de plannen voor het op vier sporen brengen van lijn 50A tussen Brussel-Zuid en de vertakking Sint-Katherina Lombeek werd uitgebreid onderzocht of er een bijkomend station aangelegd kon worden zonder dat het snelle karakter van deze spoorlijn voor de overige reizigers in het gedrang zou komen.


1. Depuis combien de temps l'élève conducteur était-il en formation, au moment où il a dû assurer, à l'heure de pointe du matin, la très fréquentée jonction Nord-Midi ?

1. Hoe lang was de leerling-bestuurder al in opleiding, gezien de leerling tijdens de ochtendspits de drukke Noord-Zuid as moest bedienen?


Les retards ont été mesurés dans les gares de Bruxelles-Midi et La Panne. 2. La ponctualité moyenne en 2014 était de 88,2 %.

De vertragingen werden gemeten in de stations van Brussel-Zuid en De Panne. 2. Het gemiddelde stiptheidscijfer in 2014 bedroeg 88,2 %.


Une adaptation plus réaliste du nombre d’arrêts ainsi que des horaires était nécessaire entre les relations 39xx (Binche – Louvain-la-Neuve Université) et 77xx (Charleroi-Sud - Ottignies -Bruxelles-Midi) et 65xx (Bruxelles-Midi - Louvain-la-Neuve) et 55xx (Schaerbeek/Bruxelles-Midi - Louvain-la-Neuve).

Een meer realistische aanpassing van het aantal stopplaatsen en van de dienstregeling tussen de relaties 39xx (Binche – Louvain-la-Neuve Université) en 77xx (Charleroi-Sud - Ottignies - Brussel-Zuid) en 65xx (Brussel-Zuid - Louvain-la-Neuve) en 55xx (Schaarbeek/Brussel-Zuid - Louvain-la-Neuve).


5. Le manque de régularité (voire annexe 1) était en grande partie imputable à deux trains : l’IC 3416 (Bruxelles-Midi 16 h 37 ) et surtout l'IC 3417 (Bruxelles-Midi 17 h 37 ).

5. De gebrekkige stiptheid (zie antwoord 1) betreft grotendeels twee treinen: de IC 3416 (Brussel-Zuid 16.37 uur) en vooral de IC 3417 (Brussel-Zuid 17.37 uur).


L'acte était passé vers neuf heures et, à midi, ces sociétés étaient en possession de leur registre de commerce et de leur numéro de TVA, de sorte qu'elles pouvaient facturer l'après-midi.

De akte werd rond negen uur verleden en 's middags waren die vennootschappen al ingeschreven in het handelsregister en hadden ze hun BTW-nummer, zodat ze na de middag al facturen konden uitschrijven.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     après-midi     torture     midi était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

midi était ->

Date index: 2023-08-24
w