Il ne fait expressément mention que d'une seule modification nécessaire, à savoir l'obligation de prévoir comme circonstance aggravante des infractions liées au
trafic illicite de migrants le « fait de mettre en danger ou de risquer de mettre en danger la vie ou la sécurité des migrants », ainsi que « le traitement inhumain ou dégradant de ces migrant
s, y compris pour l'exploitation » (article 6, paragra
phe 3, du Protocole contre le trafic illicite ...[+++]de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée).In de memorie van toelichting wordt slechts uitdrukkelijk melding gemaakt van één enkele noodzakelijke wijziging, namelijk de verplichting om als verzwarende omstandigheid bij strafbare feiten in verband
met de smokkel van migranten te beschouwen « het gegeven dat het leven of de veiligheid van de betrokken migranten in gevaar wordt gebracht of kan worden gebracht » en « de onmenselijke of onterende behandeling van deze migranten, daaronder begrepen de uitbuiting van die migranten » (artikel 6, lid 3, van het Aanvullend Protocol tegen de smokkel van migranten over land, over de zee en in de lucht, bij het Verdrag van de Verenigde Naties
...[+++]tegen transnationale georganiseerde misdaad).