Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "migration ainsi que vous-même avez tenu " (Frans → Nederlands) :

Quelques réceptions ont également eu lieu chez le roi Albert II et au ministère où le premier ministre, les ministres de la Défense, de la Coopération au développement et de la Migration ainsi que vous-même avez tenu des discours.

Er vonden ook enkele recepties plaats bij koning Albert II en op het ministerie waar uzelf, de eerste minister en de ministers van Defensie, Ontwikkelingssamenwerking, Migratie kwamen speechen.


Pour la réponse à cette question, je vous renvoie à la réponse du secrétaire d'État à l'Asile et la Migration et à qui vous avez posé la même question.

Voor antwoord op deze vraag verwijs ik naar het antwoord van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie die bevoegd is in deze materie en aan wie u dezelfde vraag hebt gesteld.


De manière spécifique, suite à la réunion que vous avez tenue en votre cabinet avec les différents acteurs concernés, j'aimerais connaître: 1. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 18 de l'étude de la CREG. Quelle est l'explication donnée à cet écart de 700 à 800 MW; 2. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 80 de l'étude de la CREG qui juge peu crédible la prévision du nombre d'heures pendant lesquelles la réserve stratégique serait nécessaire l'hiver pro ...[+++]

Ik zou naar aanleiding van uw vergadering met de verschillende stakeholders op uw kabinet specifiek willen weten: 1. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 18 van de studie van de CREG en wat de verklaring is voor het verschil van 700 MW tot 800 MW; 2. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 80 van de studie van de CREG, die vraagtekens plaatst bij de raming van het aantal uren dat de strategische reserves komende winter nodig zouden zijn; 3. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 97 van de studie van de CREG en hoe een daling van de piekvraag met 900 MW kan resulteren in een afname ...[+++]


Vous vous souviendrez sans aucun doute de l'incident suivant: fin 2009, des inconnus avaient volé un important dossier à la Cour d'appel de Bruxelles, compromettant ainsi la tenue même du procès.

U zal zich ongetwijfeld het volgende incident nog herinneren: op het einde van 2009 pleegden onbekenden een belangrijke diefstal in het Brusselse hof van beroep. Ze gingen aan de haal met een zwaarwichtig dossier, waardoor het proces zelfs in het gedrang kwam.


L'Italie est en première ligne pour gérer ces débarquements même si nombre de ces demandeurs d'asile préfèrent déposer leur demande dans un des pays européen de deuxième ligne comme l'Allemagne, la France ou la Belgique. 1. a) Pouvez-vous indiquer quels sont les points de discussion que vous avez abordés avec vos homologues italiens? b) Les questions de l'accélération des procédures d'asile en Italie ainsi que la prise systématiqu ...[+++]

Die vluchtelingen worden in eerste instantie opgevangen door Italië, maar heel wat asielzoekers verkiezen een asielaanvraag in te dienen in een andere lidstaat, bijvoorbeeld in Duitsland, Frankrijk of België. 1. a) Welke thema's hebt u met uw Italiaanse collega's besproken? b) Hebt u het gehad over de noodzaak om de asielprocedure in Italië te versnellen en om systematisch vingerafdrukken af te nemen?


Le problème évoqué relève de la compétence de la Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration, et à l’Intégration sociale, ainsi que de la ministre de la Justice, à qui vous avez également posé ces questions.

De aangehaalde problematiek behoort tot de bevoegdheid van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, en voor Maatschappelijke Integratie en de minister van Justitie, aan wie u de vragen eveneens gesteld heeft.


Vous avez vous-même confirmé la décision de suspension de l'ancien commissaire général, venant ainsi renforcer les décisions prises par monsieur Van Thielen.

Zelf bevestigde u de schorsingsbeslissing ten aanzien van de voormalige commissaris-generaal en bekrachtigde u dus de beslissingen die door de heer van Thielen werden genomen.


Il n'est donc pas tout à fait adéquat de le comparer au congé d'adoption même si la période d'attachement entre les parents et leur enfant est également d'une très grande importance, ainsi que vous l'avez souligné.

Het kan dus niet worden vergeleken met adoptieverlof, al is de periode waarin ouders en kind zich aan elkaar hechten zeer belangrijk.


Même si vous vous y êtes référé à plusieurs reprises, je considère que vous n'avez pas tenu compte du rapport de la commission « AMPERE » pour rédiger votre projet de loi.

De regering heeft bij het opstellen van dit wetsontwerp veel te weinig rekening gehouden met het rapport van de AMPERE-commissie.


En effet, monsieur Dallemagne, ainsi que M. Mahoux vous l'a signalé, vous et vos quatre collègues du PSC êtes complètement isolés dans ce débat puisque vous n'avez même pas été suivi en commission par le CVP dont on ne peut pourtant pas dire qu'il ait été en général un ardent partisan de la recherche de la vérité dans le cadre du dossier Rwanda (Protestations du CVP)

De heer Alain Destexhe (PRL-FDF-MCC). - De heer Dallemagne en zijn vier collega's van de PSC hebben zich in dit debat compleet geïsoleerd, vermits de CVP, die nochtans ook niet altijd hardnekkig op zoek was naar de waarheid in het Rwanda-dossier, hen evenmin is gevolgd (Protest bij de CVP)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

migration ainsi que vous-même avez tenu ->

Date index: 2023-10-24
w