Dans tous les autres cas, la MP n'est pas compétente pour dresser procès-verbal mais établit u
n rapport de police militaire (administratif ou à charge) qui tient lieu de rapport interne et qui sera transmis: - en matière d'infraction, à l'auditeur militaire et au chef de corps de l'intéressé; - en matière de transgression aux règlements militaires, uniquement au chef de corps de l'intéressé. c) La police militaire est liée par l'article 29 du Code d'instruction criminelle, mais signale les faits à l'auditeur militaire. d) Retenir d'autres personnes n'est possible, comm
e c'est le cas pour tout ...[+++] autre citoyen, que dans les circonstances d'un flagrant délit (article 1.3°de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive) par lesquelles tout particulier est habilité à retenir une personne, à charge de dénoncer immédiatement les faits à un agent de la force publique, notamment la police.In alle andere gevallen, is de MP niet bevoegd proces-verbaal op te stellen maar zij stelt wel een militair politieverslag op (administratief of ten laste) dat dienst doet als intern verslag en dat overgemaakt wordt: - inzake inbreuken, aan de krijgsauditeur en aan de korpscommandant van betrokkene; - inzake
overtreding van de militaire reglementen, enkel aan de korpscommandant van betrokkene. c) De militaire politie is gebonden door artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, maar meldt de feiten aan de krijgsau
diteur. d) Het tegenhouden van andere personen ...[+++] kan, zoals dat het geval is voor elk ander staatsburger, enkel in de omstandigheden van heterdaad (artikel 1.3°van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis), waarbij elke particulier gemachtigd is een persoon vast te houden er voor zorgend dat de feiten onverwijld gemeld worden aan een agent van de openbare macht, zijnde de politie.