Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord militaire
Affaire en instance
Affaire en instance devant une cour
Affaire en instance devant une juridiction
Aide militaire
Armement militaire
Armée
Arsenal militaire
Coopération militaire
Devant de corniche
Devant de gouttiere
Forces armées
Ingénieur militaire
Ingénieure militaire
Légion
Militaire
Mission militaire de l'UE
Mission militaire de l'Union européenne
Opération militaire de l'UE
Opération militaire de l'Union européenne
Recours devant la Cour
Recours devant le Tribunal
Revetement de gouttiere
Spécialiste des opérations militaires
Trouble psychosomatique indifférencié

Vertaling van "militaires devant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ingénieure militaire | ingénieur militaire | ingénieur militaire/ingénieure militaire

ingenieur militair materieel | militair ingenieur | ingenieur defensie | ingenieur defensie


mission militaire de l'UE [ mission militaire de l'Union européenne | opération militaire de l'UE | opération militaire de l'Union européenne ]

militaire missie van de EU [ Althea | Artemis | Concordia | militaire operatie van de Europese Unie ]


armée [ forces armées | légion | militaire ]

krijgsmacht [ militair | strijdkrachten ]


devant de corniche | devant de gouttiere | revetement de gouttiere

gootbekleding | gootlijst


recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

beroep bij het Gerecht | beroep bij het Hof


affaire en instance | affaire en instance devant une cour | affaire en instance devant une juridiction

zaak in behandeling | zaak in instantie


coopération militaire [ accord militaire | aide militaire ]

militaire samenwerking [ militaire overeenkomst | militaire steun ]


Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Omschrijving: Indien somatoforme klachten meervoudig, wisselend en aanhoudend zijn, maar het volledige en typerende klinische beeld van de somatisatiestoornis niet is ingevuld, dient de diagnose niet-gedifferentieerde somatoforme stoornis overwogen te worden. | Neventerm: | ongedifferentieerde psychosomatische stoornis


armement militaire | arsenal militaire

militair wapentuig | militaire wapens


spécialiste des opérations militaires

defensiespecialist | forward air controller | commandocentrale-officier | militair operationeel analist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 85. - MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 21 NOVEMBRE 2007 FIXANT LE FONCTIONNEMENT DE CERTAINES INSTANCES AU SEIN DE LA DEFENSE ET LA PROCEDURE DE COMPARUTION DEVANT CES INSTANCES Art. 108. L'article 7 de l'arrêté royal du 21 novembre 2007 fixant le fonctionnement de certaines instances au sein de la Défense et la procédure de comparution des militaires devant ces instances, modifié par l'arrêté royal du 14 octobre 2013, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : "Le comparant est réputé avoir été entendu, même s'il n'accuse pas réception de la convocation, dès lors que la convocation lui a été présentée une deuxième foi ...[+++]

Afdeling 85. - WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 21 NOVEMBER 2007 TOT VASTSTELLING VAN DE WERKING VAN SOMMIGE INSTANTIES BINNEN DEFENSIE EN VAN DE VERSCHIJNINGSPROCEDURE VOOR DEZE INSTANTIES Art. 108. Artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 november 2007 tot vaststelling van de werking van sommige instanties binnen Defensie en van de verschijningsprocedure van de militairen voor deze instanties, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2013, wordt aangevuld met twee leden, luidende: "De comparant wordt geacht gehoord te zijn geweest, zelfs indien hij de ontvangst van de oproeping niet bevestigt, zodra de oproeping ...[+++]


Service public fédéral Affaires étrangères 1. En addition à la présence de militaires devant l'entrée de notre bâtiment principal, les mesures suivantes de sécurité ont été prises: a) Augmentation du nombre d'agents de sécurité (firme privée): le dispositif de base a été augmenté de 5 agents. b) Appel à des maitres-chiens (firme privée) lors de toutes les conférences internationales de niveau 3 OCAM au Palais d'Egmont et à Val Duchesse c) Acquisition de gilets pare-balles pour le personnel du service de sécurité interne.

BuZa 1. Bovenop de aanwezigheid van de militairen voor de ingang van ons hoofdgebouw, werden volgende veiligheidsmaatregelen genomen: a) Verhoging van het aantal veiligheidsagenten (privéfirma): de basisopstelling werd verhoogd met 5 agenten. b) Er werd een beroep gedaan op hondenmeesters (privéfirma) tijdens de internationale conferenties van niveau 3 (OCAD) in het Egmontpaleis en in Hertoginnedal. c) Aankoop van kogelwerende vesten voor het personeel van de interne dienst veiligheid.


En théorie, sa position n'était pas facile : en tant que militaire devant rendre compte à l'autorité civile et disposant, pour accomplir sa mission, d'une compagnie de police militaire et d'agents civils de sécurité, il devait tout d'abord veiller à constituer une équipe homogène et élaborer une stratégie.

In theorie had hij geen gemakkelijke positie: als militair die rekenschap moest afleggen aan de burgerlijke overheid en die voor de vervulling van zijn taak over een compagnie militaire politie en over burgerlijke veiligheidsagenten beschikte, moest hij er in de eerste plaats voor zorgen dat hij een homogeen team kon vormen en een strategie ontwikkelen.


Accorder plus de poids à la légitimité de ceux qui entreprennent une action militaire et dire que le recours à la force est légitime s'il est entrepris par des démocraties libérales respectueuses des droits de l'homme, de l'État de droit, etc. et non parce qu'on a respecté un certain nombre de procédures comme l'exposé des raisons de l'intervention militaire devant le Conseil de sécurité, par exemple, c'est donner plus de poids au profil idéologique des États intervenants qu'à des considérations légales.

Als het gebruik van geweld legitiem is indien het wordt ondernomen door liberale democratieën die de mensenrechten en de rechtsstaat enz. respecteren, en niet omdat een aantal procedures werden geëerbiedigd, zoals bijvoorbeeld de uiteenzetting voor de Veiligheidsraad van de redenen voor de militaire interventie, dan betekent dit dat men meer belang hecht aan het ideologische profiel van de interveniërende staten dan aan wettelijke overwegingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Après m'être informé, je puis vous signaler, particulièrement à l'intention de Mme de Bethune, que le ministre des Affaires étrangères devait se trouver à 15 h 15 à l'aéroport de Melsbroek pour y prendre l'avion militaire devant le conduire à Copenhague.

- Ik kan u meedelen dat de minister van Buitenlandse Zaken om 15.15 uur op de luchthaven van Melsbroek moet zijn om het militaire vliegtuig naar Kopenhagen te nemen.


L'Afghanistan se voit offrir une solution civilo-militaire devant lui permettre à long terme de se stabiliser.

Men reikt Afghanistan een civiel-militaire oplossing aan om het land op lange termijn te stabiliseren.


Vu les lois sur les pensions de réparation, coordonnées le 5 octobre 1948, article 47, § 3; Vu l'arrêté du Régent du 15 juin 1949 déterminant la procédure devant les commissions des pensions de réparation; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2016; Vu le protocole de négociation n° N-400 du 23 mai 2016 du Comité de négociation du personnel militaire; Vu l'avis n° 59.947 du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2016 en application de l'article 84, § 1, ...[+++]

Gelet op de wetten op de vergoedingspensioenen, samengeordend op 5 oktober 1948, artikel 47, § 3; Gelet op het besluit van de Regent van 15 juni 1949 tot bepaling van de rechtspleging voor de commissies voor vergoedingspensioenen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2016; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 27 april 2016; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr N-400 van 23 mei 2016 van het Onderhandelingscomité van het militair personeel; Gelet op het advies nr 5 ...[+++]


Pourriez-vous dès lors indiquer, bien évidemment sous réserve des éléments devant rester confidentiels: 1. combien de policiers surveillent à ce jour nos sites nucléaires; 2. combien de militaires renforcent cette surveillance des sites nucléaires; 3. jusqu'à quand cette mission des militaires de soutien des policiers surveillant ces sites nucléaires est-elle prévue; 4. un renfort en effectif policiers est-il prévu pour surveiller spécifiquement les sites nucléaires et si oui à quelle date ce renfort sera-t-il effectif?

Kunt u daarom de volgende informatie geven, uiteraard voor zover ze niet confidentieel is: 1. Hoeveel politieagenten bewaken vandaag onze nucleaire sites? 2. Hoeveel militairen worden er ingezet ter versterking? 3. Hoelang zullen de militairen de politieagenten nog ondersteunen bij de bewaking van de nucleaire sites? 4. Zullen er specifiek om de nucleaire sites te bewaken extra politieagenten aangeworven worden, en zo ja, wanneer?


Par exemple, des dispenses de services sont accordées pour: - consultation du dossier d'évaluation ou du dossier disciplinaire; - convocation devant une chambre de recours en qualité d'assesseur, de défenseur, de témoin ou d'appelant; - convocation devant les commissions d'invalidité civiles ou militaires; - examen de médecine préventive organisé par le département; - participation aux cours et aux exercices pratiques des équipes de sécurité.

Voorbeelden zijn, dienstvrijstelling voor: - inzage evaluatie of tuchtdossier; - oproeping voor een raad van beroep in de hoedanigheid van bijzitter, verdediger, getuige of eise ; - oproeping voor de burgerlijke of militaire commissies voor invaliditeit; - preventief medisch onderzoek georganiseerd door het departement; - bijwonen van cursussen en praktische oefeningen voor de leden van de veiligheidsploegen.


En théorie, sa position n'était pas facile : en tant que militaire devant rendre compte à l'autorité civile et disposant, pour accomplir sa mission, d'une compagnie de police militaire et d'agents civils de sécurité, il devait tout d'abord veiller à constituer une équipe homogène et élaborer une stratégie.

In theorie had hij geen gemakkelijke positie: als militair die rekenschap moest afleggen aan de burgerlijke overheid en die voor de vervulling van zijn taak over een compagnie militaire politie en over burgerlijke veiligheidsagenten beschikte, moest hij er in de eerste plaats voor zorgen dat hij een homogeen team kon vormen en een strategie ontwikkelen.


w