Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mineure souligne toutefois » (Français → Néerlandais) :

Il convient toutefois de souligner qu'en droit belge également des mineurs peuvent contracter mariage, si le tribunal de la famille y consent (article 145 du Code civil).

Er wordt er evenwel op gewezen dat ook naar Belgisch recht minderjarigen een huwelijk kunnen aangaan, indien zij daarvoor de toestemming krijgen van de familierechtbank (artikel 145 van het Burgerlijk Wetboek (BW)).


15. se félicite de la clarification juridique des conditions dans lesquelles la législation en matière de marchés publics s'applique aux partenariats public–privé institutionnalisés, compte tenu de l'importance majeure que la Commission attache, dans sa communication du 19 novembre 2009, à la lutte contre le changement climatique, à la promotion des énergies renouvelables et au transport durable; fait observer que les directives relatives à la passation des marchés publics s'appliquent toujours quand une entreprise se voit conférer une mission privée, même mineure; souligne toutefois que tant la Commission, dans sa communication du 5 f ...[+++]

15. is verheugd over de juridische interpretatie van de voorwaarden waaronder de regels inzake openbare aanbestedingen gelden voor geïnstitutionaliseerde publiek-private partnerschappen in het licht van het grote belang dat in de mededeling van de Commissie van 19 november 2009 wordt gehecht aan dergelijke partnerschappen die verhand houden met de strijd tegen klimaatverandering en de bevordering van alternatieve energiebronnen en van duurzaam vervoer; wijst erop dat de richtlijnen inzake het plaatsen van overheidsopdrachten altijd van toepassing zijn indien de opdracht wordt gegund aan een onderneming met een particulier belang, ook al ...[+++]


15. se félicite de la clarification juridique des conditions dans lesquelles la législation en matière de marchés publics s'applique aux partenariats public–privé institutionnalisés, compte tenu de l'importance majeure que la Commission attache, dans sa communication du 19 novembre 2009, à la lutte contre le changement climatique, à la promotion des énergies renouvelables et au transport durable; fait observer que les directives relatives à la passation des marchés publics s'appliquent toujours quand une entreprise se voit conférer une mission privée, même mineure; souligne toutefois que tant la Commission, dans sa communication du 5 f ...[+++]

15. is verheugd over de juridische interpretatie van de voorwaarden waaronder de regels inzake openbare aanbestedingen gelden voor geïnstitutionaliseerde publiek-private partnerschappen in het licht van het grote belang dat in de mededeling van de Commissie van 19 november 2009 wordt gehecht aan dergelijke partnerschappen die verhand houden met de strijd tegen klimaatverandering en de bevordering van alternatieve energiebronnen en van duurzaam vervoer; wijst erop dat de richtlijnen inzake het plaatsen van overheidsopdrachten altijd van toepassing zijn indien de opdracht wordt gegund aan een onderneming met een particulier belang, ook al ...[+++]


Toutefois, il souhaite souligner qu'on reconnaît également l'expertise des assistants sociaux dans des affaires très importantes (par exemple, le placement de mineurs dans une institution).

Toch wenst hij aan te stippen dat de deskundigheid van maatschappelijk assistenten ook wordt aanvaard in zeer gewichtige zaken (vb. plaatsing van minderjarigen in een instelling).


Toutefois, sous sa forme remaniée, le droit visant à protéger la personne du mineur peut certainement y apporter une contribution en soulignant que le respect des plus faibles et des enfants constitue une valeur à ce point importante et universellement reconnue par la société qu'aucun effort n'est trop grand pour rappeler cette norme supérieure.

Maar het herwerkte strafrecht ter bescherming van de minderjarige kan hiertoe beslist een bijdrage leveren door te benadrukken dat respect voor de zwakkere en voor het kind een dermate belangrijke en algemeen maatschappelijk aanvaarde waarde is, dat geen inspanning te veel is om aan deze hogere norm te herinneren.


Toutefois, sous sa forme remaniée, le droit visant à protéger la personne du mineur peut certainement y apporter une contribution en soulignant que le respect des plus faibles et des enfants constitue une valeur à ce point importante et universellement reconnue par la société qu'aucun effort n'est trop grand pour rappeler cette norme supérieure.

Maar het herwerkte strafrecht ter bescherming van de minderjarige kan hiertoe beslist een bijdrage leveren door te benadrukken dat respect voor de zwakkere en voor het kind een dermate belangrijke en algemeen maatschappelijk aanvaarde waarde is, dat geen inspanning te veel is om aan deze hogere norm te herinneren.


Toutefois, il souhaite souligner qu'on reconnaît également l'expertise des assistants sociaux dans des affaires très importantes (par exemple, le placement de mineurs dans une institution).

Toch wenst hij aan te stippen dat de deskundigheid van maatschappelijk assistenten ook wordt aanvaard in zeer gewichtige zaken (vb. plaatsing van minderjarigen in een instelling).


5. souligne toutefois qu'au-delà des considérations économiques, les radiofréquences constituent une ressource publique dotée d'une valeur à la fois sociale, culturelle et économique; rappelle que le dividende numérique – dont personne ne connaît, à l'heure actuelle, l'ampleur, une fois la transition effectuée – est aussi un instrument important des politiques de l'audiovisuel et des médias, susceptible de promouvoir et de protéger efficacement la liberté d'expression, le pluralisme des médias, la diversité linguistique et culturelle, ainsi que les droits des mineurs; ...[+++]

5. benadrukt evenwel dat in aanvulling op de economische argumenten radiofrequenties ook gezien moeten worden als een publiek middel met een sociale, culturele en economische waarde; merkt op dat het digitale dividend, waarvan de reikwijdte momenteel onbekend is, tevens, zodra de omschakeling is afgerond, een belangrijk instrument is in het audiovisuele en mediabeleid, dat de vrijheid van meningsuiting en het mediapluralisme tezamen met de rechten van minderjarigen, doeltreffend dient te bevorderen en te helpen te beschermen;


59. se réjouit que les droits des enfants soient de plus en plus souvent l'objet d'attention dans le cadre des mécanismes de condamnation des crimes en droit international (reconnaissant à cet égard les efforts en ce sens de la Commission de la vérité et de la réconciliation au Libéria au cours de l'année 2007), parce que c'est là un moyen important de donner effet au droit des enfants de participer aux décisions affectant leur existence; souligne toutefois que le souci de l'intérêt des enfants doit guider un tel engagement, notamment par l'application de procédures et de politiques adaptées à leur âge et par la pro ...[+++]

59. neemt met instemming kennis van het feit dat er meer aandacht wordt besteed aan kinderrechten in mechanismen waarbij vermeende misdadigers volgens het internationaal recht ter verantwoording worden geroepen (erkent de inspanningen die de Liberiaanse Commissie voor Waarheid en Verzoening in dit opzicht in 2007 heeft ondernomen), en beschouwt dit als een belangrijk middel om uitvoering te geven aan het recht van kinderen om deel te nemen in de besluitvorming over zaken die hun leven raken; benadrukt echter dat bij een dergelijke betrokkenheid steeds de belangen van het kind centraal moeten staan, onder meer door een leeftijdsgericht b ...[+++]


59. se réjouit que les droits des enfants soient de plus en plus souvent l'objet d'attention dans le cadre des mécanismes de condamnation des crimes en droit international (reconnaissant à cet égard les efforts en ce sens de la Commission de la vérité et de la réconciliation au Libéria au cours de l'année 2007), parce que c'est là un moyen important de donner effet au droit des enfants de participer aux décisions affectant leur existence; souligne toutefois que le souci de l'intérêt des enfants doit guider un tel engagement, notamment par l'application de procédures et de politiques adaptées à leur âge et par la pro ...[+++]

59. neemt met instemming kennis van het feit dat er meer aandacht wordt besteed aan kinderrechten in mechanismen waarbij vermeende misdadigers volgens het internationaal recht ter verantwoording worden geroepen (erkent de inspanningen die de Liberiaanse Commissie voor Waarheid en Verzoening in dit opzicht in 2007 heeft ondernomen), en beschouwt dit als een belangrijk middel om uitvoering te geven aan het recht van kinderen om deel te nemen in de besluitvorming over zaken die hun leven raken; benadrukt echter dat bij een dergelijke betrokkenheid steeds de belangen van het kind centraal moeten staan, onder meer door een leeftijdsgericht b ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mineure souligne toutefois ->

Date index: 2024-07-03
w