Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mineurs d'âge auraient disparu rien » (Français → Néerlandais) :

Selon Europol, environ 5.000 mineurs d'âge auraient disparu rien qu'en Italie, tandis que la trace de 1.000 jeunes a également été perdue en Suède".

In Italië alleen al zouden er ongeveer 5.000 minderjarigen vermist zijn, en in Zweden zou men het spoor van 1.000 jongeren zijn kwijtgeraakt, zegt Europol.


§ 1. Le procureur du Roi peut, moyennant l'accord écrit d'un parent ou allié d'une personne disparue qui a atteint l'âge de seize ans, ou de son représentant légal ou tuteur ad hoc s'il s'agit d'un mineur de moins de seize ans, ordonner le prélèvement d'un échantillon de référence sur ce parent ou allié.

§ 1. De procureur des Konings kan met de schriftelijke toestemming van een verwante van een vermiste persoon die de leeftijd van zestien jaar heeft bereikt of van zijn wettelijke vertegenwoordiger of voogd ad hoc voor een minderjarige onder de leeftijd van zestien jaar, het afnemen van een referentiestaal op deze verwante bevelen.


Le ministre souligne qu'il faut faire une distinction entre les employeurs dont le personnel n'entre en contact avec des mineurs d'âge que de manière occasionnelle, et dont l'activité principale ne concerne en rien la protection, l'éducation et l'encadrement de la jeunesse (par exemple, un commerce de détail ou une entreprise de transport en commun), et les employeurs dont la mission est précisément de fournir un accompagnement et une formation à des mineurs d'âge.

De minister wijst erop dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen werkgevers waarvan het personeel slechts occasioneel met minderjarigen in contact komt en waarvan de kernactiviteit niets met kinderbescherming, opvoeding en begeleiding van de jeugd te maken heeft (bijvoorbeeld een kleinhandel of een gemeenschappelijk vervoersbedrijf) en werkgevers wier opdracht er juist in bestaat minderjarigen op te leiden en te begeleiden.


Le ministre souligne qu'il faut faire une distinction entre les employeurs dont le personnel n'entre en contact avec des mineurs d'âge que de manière occasionnelle, et dont l'activité principale ne concerne en rien la protection, l'éducation et l'encadrement de la jeunesse (par exemple, un commerce de détail ou une entreprise de transport en commun), et les employeurs dont la mission est précisément de fournir un accompagnement et une formation à des mineurs d'âge.

De minister wijst erop dat er een onderscheid moet worden gemaakt tussen werkgevers waarvan het personeel slechts occasioneel met minderjarigen in contact komt en waarvan de kernactiviteit niets met kinderbescherming, opvoeding en begeleiding van de jeugd te maken heeft (bijvoorbeeld een kleinhandel of een gemeenschappelijk vervoersbedrijf) en werkgevers wier opdracht er juist in bestaat minderjarigen op te leiden en te begeleiden.


L'exposé des motifs répond à cela que rien n'empêche le juge de paix de recueillir l'avis du mineur, même s'il est âgé de moins de quinze ans, en vertu des principes généraux contenus à l'article 931 du Code judiciaire (possibilité pour le juge d'entendre le mineur capable de discernement dans toute procédure le concernant).

De memorie van toelichting antwoordt hierop dat niets belemmert dat de vrederechter het advies van de minderjarige inwint, zelfs ingeval hij jonger is dan vijftien jaar, zulks overeenkomstig de algemene beginselen geformuleerd in artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek (mogelijkheid voor de rechter de minderjarige die over het vereiste onderscheidingsvermogen beschikt, te horen in elk geding dat hem betreft).


L'exposé des motifs répond à cela que rien n'empêche le juge de paix de recueillir l'avis du mineur, même s'il est âgé de moins de quinze ans, en vertu des principes généraux contenus à l'article 931 du Code judiciaire (possibilité pour le juge d'entendre le mineur capable de discernement dans toute procédure le concernant).

De memorie van toelichting antwoordt hierop dat niets belemmert dat de vrederechter het advies van de minderjarige inwint, zelfs ingeval hij jonger is dan vijftien jaar, zulks overeenkomstig de algemene beginselen geformuleerd in artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek (mogelijkheid voor de rechter de minderjarige die over het vereiste onderscheidingsvermogen beschikt, te horen in elk geding dat hem betreft).


Le tableau suivant contient le nombre de dossiers de “disparitions inquiétantes ” de mineurs d’âge qui ont été traités par la Cellule Personnes Disparues de la Police fédérale.

De volgende tabel bevat het aantal dossiers van “onrustwekkende verdwijningen” van minderjarigen die door de Cel Vermiste Personen van de Federale politie werden behandeld.


La modification apportée tend à remédier à cette situation, de manière à ce que la rémunération de base des apprentis et des mineurs d'âge, qui deviennent majeurs pendant la période d'incapacité temporaire, soit calculée de la même manière que lorsque leur incapacité est permanente, c'est-à-dire, par référence à la rémunération moyenne des travailleurs majeurs de la catégorie à laquelle ils auraient appartenu à leur majorité ou à l'expiration du contrat d'apprentissage» (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 975, p. ...[+++]

De aangebrachte wijziging beoogt deze toestand te verhelpen, zodat het basisloon van de leerlingen en minderjarigen, die gedurende de periode van tijdelijke ongeschiktheid meerderjarig worden, berekend wordt op dezelfde wijze als voor hun blijvende ongeschiktheid, dit is door verwijzing naar het gemiddeld loon van de meerderjarige werknemers van de categorie waartoe zij zouden behoord hebben bij hun meerderjarigheid of op het einde van de leerovereenkomst» (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975, p. 25)


A la suite de sa question, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que la loi du 12 janvier 1993 contenant un programme d'urgence pour une société plus solidaire n'a en rien modifié le droit à l'aide sociale qui appartient au mineur d'âge en vertu de l'article 1er, premier alinéa, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, ni l'incapacité d'agir des mineurs non émancipés telle qu'elle est prévue dans le droit commun.

Gevolg gevend aan zijn vraagstelling heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat de wet van 12 januari 1993 houdende een urgentieprogramma voor een meer solidaire samenleving niets gewijzigd heeft aan het recht van een minderjarige op de maatschappelijke dienstverlening die hem op grond van artikel 1, eerste lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toekomt, evenmin als aan de overeenkomstig het gemeen recht geldende handelingsonbekwaamheid van niet-ontvoogde minderjarigen.


Le ministre pour l'intégration sociale, la Santé publique et l'Environnement a répondu à la question n° 220 du 24 mars 1993 de l'honorable membre que la loi du 12 janvier 1993 n'a en rien modifié le droit à l'aide sociale qui appartient au mineur d'âge, ni l'incapa-cité des mineurs non émancipés telle qu'elle est prévue par le droit commun (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, session ordinaire 1992-1993, page 5247).

De minister van Maatschappelijke Integratie, Volksgezondheid en Leefmilieu heeft aan het geacht lid op zijn vraag nr. 220 van 24 maart 1993 geantwoord dat de wet van 12 januari 1993 niets gewijzigd heeft aan het recht van een minderjarige op maatschappelijke dienstverlening en evenmin aan de overeenkomstig het gemeen recht geldende handelingsonbekwaamheid van niet-ontvoogde minderjarigen (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, gewone zitting 1992-1993, blz. 5247).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mineurs d'âge auraient disparu rien ->

Date index: 2022-11-17
w