Vu l'urgence, motivée par le fait que la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante prévoit la fixation de l'indemnité minimale qui doit être octroyée au stagiaire-indépendant, que la fixation de cette indemnité minimale doit intervenir d'urgence afin que le candidat stagiaire-indépendant et les maîtres de stage soient informés à temps et que la sécurité juridique nécessaire leur soit offerte; par conséquent, ces dispositions doivent être publiées d'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap voorziet in de vaststelling van de minimumvergoeding die aan de stagiair-zelfstandige moet worden uitgekeerd, dat de vastlegging van deze minimumvergoeding dringend dient te gebeuren teneinde de kandidaat-stagiair-zelfstandige en de stagemeesters tijdig te informeren en hen de nodige rechtszekerheid te bieden; dat deze bepalingen derhalve dringend moeten worden bekendgemaakt.