Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «ministre aux questions du député fons borginon » (Français → Néerlandais) :

A la question d'un député qui s'interrogeait sur le sens de cette différence de traitement quant aux « règles de placement particulières [.] prévues pour cette catégorie de placements » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0353/005, p. 160), le ministre répondit :

Op de vraag van een volksvertegenwoordiger over de zin van dat verschil in behandeling wat betreft de « afwijkende beleggingsregels » waarin « voor deze categorie [van beleggingen] is voorzien » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0353/005, p. 160), antwoordde de minister :


Le député en question a alors demandé à Mme Ashton: «Y a-t-il à présent un ministre des affaires étrangères et un numéro de téléphone qu’il puisse appeler?» Sa réponse a été très britannique: «Oui, c’est moi qui exerce cette fonction, même si je suis appelée haute représentante et vice-présidente, et non ministre des affaires étrangères.

Het Parlementslid vroeg barones Ashton vervolgens: "Is er nu wel een minister van Buitenlandse Zaken en een telefoonnummer waar men naartoe kan bellen?". Haar zeer Britse antwoord luidde: "Ja, ik ben degene die deze rol vervult, ook al word ik hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter genoemd in plaats van minister van Buitenlandse Zaken.


- (EN) Je peux vous assurer que dans le dialogue permanent avec le président Borrell, il n’y a aucune intention de diminuer la capacité des ministres à devoir rendre des comptes et à répondre directement aux questions des députés de la manière dont nous le faisons actuellement.

- (EN) Ik kan u verzekeren dat het in het kader van de huidige dialoog met Voorzitter Borrell geenszins de bedoeling is om de ministers te beperken in de verantwoording die ze verschuldigd zijn aan de leden, en in hun mogelijkheden om vragen van de afgevaardigden rechtstreeks te beantwoorden, volgens de formule waarvan we thans het genoegen hebben die toe te passen.


Avant d’assumer la fonction de ministre européen, j’ai moi-même été chargé de l’Asie du Sud et de l’Asie du Sud-Est au sein du ministère britannique des affaires étrangères. J’ai devancé quelque peu la question du député en saisissant la possibilité de rencontrer directement les ambassadeurs de l’ANASE à Londres, dans l’intention de leur faire comprendre clairement et sans intermédiaires le rôle crucial que peu ...[+++]

Voordat ik minister voor Europese zaken werd, behoorden Zuid-Azië en Zuidoost-Azië tot mijn portefeuille binnen het Britse ministerie van Binnenlandse Zaken. Destijds heb ik in Londen een ontmoeting gehad met de ambassadeurs van de ASEAN en ik heb hen op het hart gedrukt dat andere Aziatische landen een cruciale rol kunnen spelen in deze zaak. Zij kunnen er namelijk toe bijdragen dat het signaal dat de internationale gemeenschap afgeeft, indruk maakt op het Birmaanse regime. In zekere zin was ik de vraag van de afgevaardigde dus al voor.


Les questions posées par l’honorable député font référence au débat en plénière du Parlement européen, le 15 novembre 2006, après la réponse de la ministre des affaires européennes de la Finlande, Mme Lehtomäki, à la question orale n° O-0115/06 - B6-442/06.

De vragen die de geachte afgevaardigde stelt, hebben betrekking op het debat in de plenaire vergadering van het Europees Parlement van 15 november 2006, nadat de Finse minister van Europese Zaken, Paula Lehtomäki, antwoord had gegeven op de mondelinge vraag O-0115/06 - B6-442/06.


2. Le Conseil se rappelle-t-il la question supplémentaire du député David Martin (PSE) à la question H‑0577/04 du groupe GUE/NGL lors de la réunion du Parlement européen du 23 février 2005, dans laquelle il faisait notamment valoir que M. Vanunu avait été arrêté illégalement sur le territoire européen en 1986 et demandait d'insister auprès du gouvernement israélien pour qu'il renonce à le poursuivre, l'autorise à quitter Israël et, s'il le souhaite, à résider dans l'Union européenne, ainsi que la réponse de M. Schmit, à ...[+++]

2. Herinnert de Raad zich de aanvullende vraag van de heer David Martin (PSE) bij vraag nr. H-0577/04 van GUE/NGL in de vergadering van het Europees Parlement op 23 februari 2005, waarin hij erop wees dat de heer Vanunu in 1986 op onrechtmatige wijze op Europese bodem is opgepakt en vroeg om er bij de Israëlische regering op aan te dringen dat zij de vervolging van deze persoon staakt, hem in staat stelt Israël te verlaten en, indien hij dit wenst, in de Europese Unie te wonen, en het antwoord daarop van de destijds in het kader van het Luxemburgse voorzitterschap verantwoordelijke minister ...[+++]


Le Conseil a été informé par la Présidence de la lettre que le Ministre MOSCOVICI avait adressé le 29 novembre à Mme FONTAINE, Présidente du Parlement européen, reflétant la teneur des débats du Conseil du 20 novembre en ce qui concerne les questions principales à régler dans le cadre du statut des députés européens.

Het voorzitterschap heeft de Raad meegedeeld dat minister MOSCOVICI op 29 november een brief heeft gericht aan de voorzitter van het Europees Parlement, mevrouw FONTAINE, waarin de teneur is weergegeven van de besprekingen in de Raad van 20 november over de voornaamste vraagstukken die in het statuut van de leden van het Europees Parlement moeten worden geregeld.


L'Union européenne insiste, notamment auprès des dirigeants de l'UNITA, sur le fait qu'il importe que leurs députés, futurs ministres et ministres adjoints se rendent à Luanda d'ici le 12 février 1997, ainsi que l'a décidé la commission mixte, afin qu'un gouvernement d'union et de réconciliation nationale puisse être créé dès que possible après cette date sans que cela soit lié à d'autres questions, conformément à la résolution 1087 du Conseil de sécur ...[+++]

De Europese Unie wijst met name de leiding van UNITA op het feit dat het van groot belang is dat hun afgevaardigden en toekomstige ministers en onderministers op 12 februari 1997 naar Luanda komen, zoals bepaald door de Gezamenlijke Commissie, zodat de GURN zo spoedig mogelijk na die datum kan worden geïnstalleerd, overeenkomstig Resolutie 1087 van de Veiligheidsraad zonder dat zulks aan andere zaken wordt gekoppeld.


J'ai lu les réponses de la ministre aux questions du député Fons Borginon.

Ik heb de antwoorden van de minister op de vragen van kamerlid Fons Borginon gelezen.


- Les médias ont publié cette nouvelle à la suite de la réponse que j'ai donnée à une question écrite posée par le député Fons Borginon.

- De berichten in de media zijn er gekomen naar aanleiding van mijn antwoord op een schriftelijke vraag van het kamerlid Fons Borginon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre aux questions du député fons borginon ->

Date index: 2023-08-18
w