Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre avait malgré " (Frans → Nederlands) :

Il reste les 9 spécialités ayant fait l'objet d'un avis négatif de la part de la CRM (avec, à l'époque, l'idée sous-jacente de lancer une procédure "article 81"), mais n'ayant pas donné lieu au lancement d'une procédure "article 81", et que la ministre avait malgré tout décidé de rembourser.

Resten nog 9 gevallen waarbij de CTG negatief adviseert (soms destijds met als achterliggend motief om de weg naar een artikel 81 procedure te banen), maar waarbij géén artikel 81 procedure werd opgestart en de minister tóch tot terugbetaling overging.


Ces critères ont été détaillés dans un vademecum administratif qui, pour des raisons de confidentialité, n'a pas été joint à la lettre de suivi adressée par M. Gramegna à M. Lamassoure, malgré le fait qu'il avait été expressément demandé et que le ministre avait dit qu'il était à la disposition de la délégation.

Deze criteria zijn verder uitgewerkt in een administratief vademecum dat om redenen van vertrouwelijkheid niet bij de follow-upbrief van dhr. Gramegna aan dhr. Lamassoure is gevoegd, hoewel die daar uitdrukkelijk om heeft gevraagd en hoewel de minister mondeling heeft beloofd dat het de delegatie ter beschikking zou worden gesteld.


Malgré un remaniement gouvernemental important (démission du ministre de l'Intérieur et du ministre des Transports) et la démission du chef des services de renseignements, le SDSM, principal parti d'opposition, avait maintenu, entre autres, son boycott du Parlement.

Een ingrijpende herschikking van de regering (ontslag van de ministers van Binnenlandse Zaken en Transport) en het ontslag van het hoofd van de inlichtingendienst heeft niet kunnen verhinderen dat de belangrijke oppositiepartij, de SDSM, onder andere het parlement bleef boycotten.


Il voudrait tout d'abord une explication de la part du ministre sur la scission du projet de loi sur la libération conditionnelle, malgré l'avis du Conseil d'État, qui avait opté pour l'indivisibilité du projet.

Eerst wil hij dat de minister verklaart waarom het ontwerp op de voorwaardelijke invrijheidstelling werd gesplitst tegen het advies van de Raad van State in, die gepleit had voor de onsplitsbaarheid.


Malgré toutes les affirmations du ministre, la question n'avait toujours pas été tranchée le 20 février 2001, date à laquelle le secrétaire permanent à la politique de prévention fit son exposé devant la commission.

Alle beweringen van de minister ten spijt, was er tot op 20 februari 2001, datum van de uiteenzetting van de Vaste Secretaris voor het Preventiebeleid voor de commissie, nog geen uitsluitsel.


Malgré nos divergences de vues, la ministre avait promis de faire part de mes préoccupations au Conseil supérieur.

Ondanks onze uiteenlopende standpunten beloofde de minister mijn bekommernis in elk geval aan de Hoge Raad voor te leggen.


Le ministre Dewael persiste-t-il à dire, malgré tout ce que nous ont appris les rapports des Comités P et R, qu'il n'avait pas la base juridique pour intervenir ?

Blijft minister Dewael, ondanks wat we nu weten op basis van de verslagen van de Comités I en P, volhouden dat hij geen wettelijke basis had om op te treden?


3. Si l'objectif n'est pas de donner un code PIN aux mineurs, pourquoi le « SaferChat », qui insiste fortement sur l'importance du code PIN, avait-il été annoncé dans les médias et quelles alternatives le ministre préconise-t-il pour aboutir malgré tout à un environnement internet sécurisé pour les enfants ?

3. Indien het niet de bedoeling is minderjarigen een pincode te geven, waarom werd SaferChat, dat een sterke nadruk legt op het belang van de pincode, dan zo omstandig aangekondigd in de media en welke alternatieve methodes schuift de minister dan naar voren om toch werk te maken van een veilige internetomgeving voor kinderen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre avait malgré ->

Date index: 2021-06-23
w