Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre est bien évidemment conscient » (Français → Néerlandais) :

Le ministre est bien évidemment conscient du fait que des problèmes se posent avec d'autres pays que ceux qui ont été sélectionnés.

De minister is er zich natuurlijk van bewust dat er ook problemen rijzen met andere landen dan die welke gekozen zijn.


Le ministre est bien évidemment conscient du fait que des problèmes se posent avec d'autres pays que ceux qui ont été sélectionnés.

De minister is er zich natuurlijk van bewust dat er ook problemen rijzen met andere landen dan die welke gekozen zijn.


Vous êtes bien évidemment conscient de cette criminalité utilisant de faux uniformes de forces de l'ordre pour commettre des infractions, délits et crimes.

U bent er uiteraard van op de hoogte dat er criminelen zijn die valse politie-uniformen gebruiken om inbreuken, wanbedrijven of misdaden te plegen.


C'est dans ce contexte que la police intégrée a opté pour des solutions partagées par l'ensemble des clients du service informatique de la chancellerie du premier ministre, ce qui permet bien évidemment des économies d'échelle.

Het is binnen deze context dat de geïntegreerde politie heeft gekozen voor een oplossing die wordt gedeeld door alle klanten van de informaticadiensten van de Kanselarij van de eerste minister, wat natuurlijk schaalvoordelen oplevert.


Lors de ma question au ministre Jambon, j'avais bien évidemment salué ces mesures mais je m'étais également inquiétée des conséquences que ce niveau 3 pouvait avoir sur les campagnes BOB.

In mijn vraag aan minister Jambon heb ik vermeld dat ik die maatregelen uiteraard verwelkomde, maar dat ik ook bezorgd was over de mogelijke gevolgen die de afkondiging van dreigingsniveau 3 kon hebben voor de bob-campagnes.


1. Les sujets abordés lors des entretiens officiels avec le premier ministre du Liban, M. Tammam Salam et avec le ministre des Affaires étrangères, M. Gebran Bassil, étaient bien évidemment liés à la situation actuelle que traverse le pays et la région.

1. De onderwerpen die tijdens mijn onderhouden met de eerste minister van Libanon, dhr. Tammam Salam, en met de minister van Buitenlandse Zaken, dhr. Gebran Bassil, werden besproken, zijn uiteraard gelieerd aan de huidige situatie in het land en de regio.


La ministre Joke Schauvliege a répondu à une question parlementaire (n° 1040) le 24 septembre 2015 que cette structure du territoire entraînait une série de surcoûts sociaux, notamment pour la distribution du courrier, mais elle ne pouvait, bien évidemment, pas fournir ces données.

Uit het antwoord op een parlementaire vraag (nr. 1040) antwoordde minister Schauvliege op 24 september 2015 dat deze ruimtelijke structuur zorgt voor diverse maatschappelijke meerkosten onder meer voor de postbedeling maar die gegevens kon zij - evident - niet verschaffen.


Je suis bien évidemment conscient des pertes de temps et d'argent engendrées par les communications commerciales non sollicitées.

Ik ben mij wel terdege bewust van het verlies aan tijd en geld dat door ongewenste reclameboodschappen veroorzaakt wordt.


La Régie des bâtiments est bien évidemment consciente de cette problématique et a pris depuis longtemps les mesures nécessaires pour remédier au problème.

De Regie der gebouwen is uiteraard op de hoogte van de het probleem en heeft een hele tijd geleden maatregelen genomen om het te verhelpen.


Je suis bien évidemment consciente que des problèmes très importants subsistent et que la situation demeure préoccupante.

Ik ben er mij terdege van bewust dat er nog belangrijke problemen zijn en dat de situatie zorgwekkend blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre est bien évidemment conscient ->

Date index: 2021-10-25
w