Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre puisse déjà " (Frans → Nederlands) :

La seule chose que la ministre puisse déjà révéler à l'heure actuelle, c'est que l'idée générale est de regrouper les produits d'origine végétale, de même que les produits d'origine animale et les denrées alimentaires.

Voorlopig kan de minister wel al meegeven dat de algemene idee is om plantaardige grondstoffen samen te brengen, evenals de dierlijke grondstoffen en de voedingsmiddelen.


3) La ministre estime-t-elle qu'en attendant l'adaptation de la norme KUL , elle puisse déjà prévoir des compensations pour certaines zones de police dont la charge est lourde qui aille au-delà d'une dotation unique ?

3) Is de minister van mening dat in afwachting van de aanpassing van de KUL norm er voor sommige zwaar belaste politiezones reeds in compensaties kan worden voorzien die verder gaan dan een eenmalige toelage?


La loi de 2014 sur l'internement ne prévoit plus que le ministre de la Justice puisse interner des personnes condamnées mais maintient les effets des décisions d'internement déjà prises, ce qui a pour conséquence que deux groupes identiques de personnes sont traités différemment sur la base d'un critère arbitraire, à savoir le moment où il est constaté que le condamné se trouve dans un état de trouble mental.

De Interneringswet 2014 voorziet niet meer in de mogelijkheid tot internering van veroordeelden door de minister van Justitie maar handhaaft wel de gevolgen van de reeds genomen beslissingen tot internering, waardoor twee identieke groepen van mensen verschillend worden behandeld op basis van een willekeurig criterium, te weten het ogenblik waarop wordt vastgesteld dat de veroordeelde zich in staat van geestesstoornis bevindt.


23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire franç ...[+++]

23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen d ...[+++]


Comment se fait-il que la Défense puisse laisser enfler les coûts des opérations extérieures alors que les ambitieux programmes d’acquisitions du ministre Flahaut et du chef de la Défense, le général August Van Daele, imposent déjà une charge financière considérable ?

Wat maakt het mogelijk dat Defensie de kosten van buitenlandse operaties laat oplopen terwijl er al een enorme draaglast bestaat door de ambitieuze aankoopprogramma’s van minister Flahaut en zijn Chef Defensie, generaal August Van Daele?


1. Quelles mesures le ministre a-t-il déjà prises pour veiller à ce que l'OCAM puisse dans la mesure du possible disposer d'une information parallèle et des capacités nécessaires pour procéder à des contrôles au moyen de « cross-check » ?

1. Welke maatregelen heeft de minister reeds genomen om ervoor te zorgen dat OCAD zoveel als mogelijk kan beschikken over parallelle informatie, en over de capaciteiten om toetsingen met cross-checks te doen?


Lorsqu'en vertu de l'article 4bis, alinéa 2, la commission d'agrément en question est également chargée par le Ministre des missions relatives à un ou plusieurs des titres professionnels particuliers réservés aux titulaires d'un master en médecine ou du grade académique de médecin qui sont déjà titulaires d'un titre professionnel particulier, au moins la moitié des membres visés à l'article 7, § 2, 3°, doivent également être présents pour que la chambre puisse délibérer ...[+++]

Wanneer krachtens artikel 4bis, tweede lid, de erkenningscommissie in kwestie ook door de Minister belast wordt met de taken betreffende een of meerdere van de bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de houders van een master in de geneeskunde of van de academische graad van arts die reeds houder zijn van een bijzondere beroepstitel, moet ook ten minste de helft van de leden bedoeld in artikel 7, § 2, 3°, aanwezig zijn opdat de kamer geldig zou kunnen beraadslagen.


Quand les ministres des affaires étrangères disent que l’Europe a besoin d’un numéro de téléphone pour que le monde puisse la contacter, nous pouvons dire tranquillement que le Parlement européen a déjà une boîte aux lettres pour les citoyens.

De ministers van Buitenlandse Zaken zeggen dat Europa een telefoonnummer voor de wereld nodig heeft.


Les ministres ont loué le travail accompli par l'envoyé spécial et par son personnel, y compris le détachement de police de l'UEO, et ils sont convenus de poursuivre l'examen global de cette question, y compris l'achèvement de projets spécifiques déjà entamés, afin que Mostar puisse être rapidement intégrée dans les structures globales de la Bosnie-Herzégovine.

De ministers uitten hun waardering voor de inspanningen van de Speciale Gezant en zijn medewerkers, met inbegrip van de politiemacht van de WEU, en besloten alle aspecten van deze zaak te blijven volgen, met inbegrip van de afronding van de reeds gestarte specifieke projecten, met het oog op een snelle integratie van Mostar in de algemene structuren van Bosnië en Herzegovina.


Cependant, par prudence, la ministre a d'ores et déjà demandé d'informer la société Brussels Airlines, qui assure une relation directe entre Bruxelles et Conakry, de cette épidémie et du risque qu'un voyageur prenant un vol SN Brussels de Conakry à Bruxelles puisse être contaminé par ce virus.

De minister heeft bij wijze van voorzorgsmaatregel gevraagd om de luchtvaartmaatschappij Brussels Airlines, die een rechtstreekse verbinding uitbaat tussen Brussel en Conakry, op de hoogte te brengen van de huidige epidemie en van het risico dat een passagier op de lijn Conakry-Brussel besmet zou zijn met het virus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre puisse déjà ->

Date index: 2023-03-17
w