Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministres libanais tammam salam ainsi " (Frans → Nederlands) :

Vous vous êtes rendu en mars 2016 au siège du gouvernement libanais dans le but de rencontrer le président du Conseil des ministres libanais, Tammam Salam ainsi que votre homologue libanais Gebran Bassil.

In maart 2016 bracht u een werkbezoek aan de Libanese regering. Op het programma van uw reis stond een ontmoeting met de voorzitter van de Libanese Ministerraad, premier Tammam Salam, en met uw Libanese ambtgenoot Gebran Bassil, met als belangrijkste gesprekspunt de kwestie van de Syrische vluchtelingen in Libanon, en ook om te zoeken naar een politieke oplossing voor de huidige crisis in het land.


Cette visite à Beyrouth, m'a également permis au niveau politique, d'avoir des entretiens avec le premier ministre Tammam Salam et le ministre des Affaires Sociales, Rachid Derbas et d'assister à une réunion en présence de Farid Belhaj, représentant local de la Banque Mondiale.

Het bezoek aan Beiroet maakte op politiek niveau gesprekken mogelijk met de eerste minister Tammam Salam en met de minister van Sociale Zaken Rachid Derbas en maakte het bijwonen van een vergadering in aanwezigheid van Farid Belhaj, lokale vertegenwoordiger van de Wereldbank, mogelijk.


1. Les sujets abordés lors des entretiens officiels avec le premier ministre du Liban, M. Tammam Salam et avec le ministre des Affaires étrangères, M. Gebran Bassil, étaient bien évidemment liés à la situation actuelle que traverse le pays et la région.

1. De onderwerpen die tijdens mijn onderhouden met de eerste minister van Libanon, dhr. Tammam Salam, en met de minister van Buitenlandse Zaken, dhr. Gebran Bassil, werden besproken, zijn uiteraard gelieerd aan de huidige situatie in het land en de regio.


La haute représentante Mogherini a ainsi abordé, lors de sa rencontre en janvier 2016 avec le premier ministre Tammam Salam, des thèmes tels que la crise syrienne et la lutte contre le terrorisme.

Zo sprak de hoge vertegenwoordiger Mogherini in januari 2016 met eerste minister Salam over onder andere de Syrische crisis en de strijd tegen terrorisme.


1. condamne fermement l'attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien premier ministre libanais, Rafic Hariri, ainsi que d'autres civils innocents, exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;

1. veroordeelt krachtig de op 14 februari 2005 in Beiroet uitgevoerde bomaanslag die tot de dood heeft geleid van de voormalige eerste minister van Libanon, Rafiq Hariri, alsmede van andere onschuldige burgers; uit zijn diepe verontwaardiging over deze barbaarse daad en betuigt zijn oprechte medeleven met de familie van de heer Hariri en de nabestaanden van de overige slachtoffers;


1. condamne fermement l'attentat à l'explosif qui a provoqué la mort de l'ancien Président du Conseil des ministres libanais Rafic Hariri ainsi que de dix-neuf autres civils innocents; exprime son indignation la plus profonde devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;

1. veroordeelt krachtig de met explosieven uitgevoerde aanslag die de dood tot gevolg heeft gehad van de voormalig voorzitter van de Libanese ministerraad, Rafic Hariri, alsmede van 19 andere onschuldige burgers; uit zijn diepe verontwaardiging over deze barbaarse daad en betuigt zijn oprechte medeleven met de familie van de heer Hariri en de nabestaanden van de overige slachtoffers;


1. condamne fermement l'attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien Président du Conseil des ministres libanais, Rafic Hariri, ainsi que d'autres civils innocents, exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;

1. veroordeelt krachtig de op 14 februari 2005 uitgevoerde bomaanslag die tot de dood heeft geleid van de voormalig voorzitter van de Libanese ministerraad, Rafiq Hariri, alsmede van andere onschuldige burgers; uit zijn diepe verontwaardiging over deze barbaarse daad en betuigt zijn oprechte medeleven met de familie van de heer Hariri en de nabestaanden van de overige slachtoffers;


A. profondément choqué par l'attentat commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a coûté la vie à l'ancien premier ministre libanais, Rafic Hariri, ainsi qu'à d'autres civils innocents,

A. diep geschokt door de aanslag die op 14 februari 2005 is gepleegd in Beiroet en die het leven heeft gekost aan de voormalige eerste minister van Libanon, Rafiq Hariri, alsmede aan andere onschuldige burgers,


A. condamnant l'attentat ignoble commis à Beyrouth le 14 février 2005 qui a coûté la vie à l'ancien Président du Conseil des ministres libanais Rafic Hariri ainsi qu'à dix-neuf autres civils innocents,

A. zijn veroordeling uitsprekende over de laffe aanslag in Beiroet op 14 februari 2005 die het leven heeft gekost aan de voormalige Libanese premier Rafic Hariri, alsmede aan 19 andere onschuldige burgers,


"Le Conseil condamne fermement l'attentat ignoble qui a coûté la vie à l'ancien Président du Conseil des Ministres libanais, M. Rafic Hariri, ainsi qu'à au moins quatorze autres personnes.

"De Raad veroordeelt met kracht de laaghartige moordaanslag die het leven heeft gekost aan de voormalige voorzitter van de Libanese ministerraad, de heer Rafic Hariri, en aan ten minste veertien anderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministres libanais tammam salam ainsi ->

Date index: 2024-09-17
w