Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministériel susmentionné publié » (Français → Néerlandais) :

Dans l'arrêté ministériel susmentionné, publié au Moniteur belge du 26 juin 2017, page 68120 :

In bovenvermeld ministerieel besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2017, blz. 68120 :


- Erratum Le 5 tiret de l'article 4 de l'arrêté ministériel susmentionné, publié au Moniteur belge du 25 juillet 2016, à la page 45597, doit se lire comme suit : « - Albert Druart, transport fluvial ».

- Erratum Het vijfde streepje van artikel 4 van bovenvermeld ministerieel besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juli 2016, op blz. 45597, dient als volgt te worden gelezen : « - Albert Druart, waterwegvervoer ».


A la page 70842 du Moniteur belge du 6 juillet 2017, l'arrêté ministériel susmentionné a été publié.

In het Belgisch Staatsblad van 6 juli 2017 werd op bladzijde 70842 bovenstaand ministerieel besluit gepubliceerd.


La phrase suivante doit être ajoutée en-dessous de l'arrêté ministériel susmentionné, publié au Moniteur belge du 1 décembre 2011, à la page 71023 :

Volgende zin dient onderaan in bovenvermeld ministerieel besluit toegevoegd worden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 december 2011, bladzijde 71025 :


L'annexe de l'arrêté ministériel susmentionné, publié au Moniteur belge du 15 décembre 2010, à la page 77443, doit être remplacée par le texte suivant :

De bijlage van voornoemd ministerieel besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 december 2010 (blz. 77443), dient te worden gelezen als volgt :


L'article 1, 2°, de l'arrêté ministériel susmentionné, publié au Moniteur belge du 22 décembre 2009, à la page 80357, doit se lire comme suit :

Artikel 1, 2°, van voornoemd ministerieel besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 december 2009 (blz. 80357), dient te worden gelezen als volgt :


L'article 5, § 2, 1°, de l'arrêté ministériel susmentionné, publié au Moniteur belge du 22 décembre 2009, à la page 80357, doit se lire comme suit :

Artikel 5, § 2, 1°, van voornoemd ministerieel besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 december 2009 (blz. 80357), dient te worden gelezen als volgt :


Le tableau des emprises ci-annexé doit être publié à la suite de l'arrêté ministériel susmentionné, publié au Moniteur belge du 11 septembre 2008 à la page 47319.

De hierbij gevoegde tabel der innemingen moet bekendgemaakt worden na het hierbovenvermeld ministerieel besluit dat op bladzijde 47319 van het Belgisch Staatsblad van 11 september 2008 bekendgemaakt is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministériel susmentionné publié ->

Date index: 2023-06-11
w