Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minorité rom fait encore " (Frans → Nederlands) :

G. considérant que la minorité Rom fait encore l'objet de discriminations et d'abus sur le territoire de l'Union européenne et que l'intégration, l'insertion sociale et la protection de cette minorité restent malheureusement des objectifs à atteindre,

G. overwegende dat de zigeuners een minderheid zijn die op het grondgebied van de Europese Unie nog aan discriminatie en andere misbruiken blootstaat, en dat hun integratie, sociale inschakeling en bescherming doelstellingen zijn die spijtig genoeg nog te bereiken blijven,


42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous ...[+++]

42. moet helaas vaststellen dat de Republikeinse Raad voor nationale minderheden sinds 2009 niet meer actief is geweest; roept de autoriteiten op de oprichting van de Bosnische nationale raad alsmede de integratie van de twee islamitische gemeenschappen in het land te goeder trouw te bevorderen; wijst erop dat de Sandžak en Zuid- en Zuidoost-Servië, waar een groot aantal minderheden woont, economische achterstandsregio's zijn die verdere inspanningen van de autoriteiten behoeven om de hoge werkloosheid en sociale uitsluiting tegen te gaan; wijst nogmaals op het belang van de uitvoering van het protocol betreffende nationale minderhede ...[+++]


42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous ...[+++]

42. moet helaas vaststellen dat de Republikeinse Raad voor nationale minderheden sinds 2009 niet meer actief is geweest; roept de autoriteiten op de oprichting van de Bosnische nationale raad alsmede de integratie van de twee islamitische gemeenschappen in het land te goeder trouw te bevorderen; wijst erop dat de Sandžak en Zuid- en Zuidoost-Servië, waar een groot aantal minderheden woont, economische achterstandsregio's zijn die verdere inspanningen van de autoriteiten behoeven om de hoge werkloosheid en sociale uitsluiting tegen te gaan; wijst nogmaals op het belang van de uitvoering van het protocol betreffende nationale minderhede ...[+++]


Selon le dernier rapport annuel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), l'enregistrement d'une émission télévisée (numérique) qui permet de la (re)visionner ultérieurement (time shifting en anglais) fait aujourd'hui partie de l'offre de base de la télévision numérique, dont dispose la grande majorité des abonnés. En effet, à peine 381 000 des 4,402 millions d'abonnés à la télévision (soit une petite minorité de 15%) se contentent encore uniquemen ...[+++]

Het opnemen van uitgezonden en later (her)bekijken van (digitale) televisieprogramma's (het zogenaamde time shifting) behoort vandaag tot het standaard dienstenpakket digitale televisie, waar volgens het laatste jaarverslag van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) de overgrote meerderheid van de televisie-abonnees toegang toe heeft: amper 381.000 van de 4,402 miljoen televisie-abonnees (of een kleine minderheid van 15%) heeft nog uitsluitend analoge kabeltelevisie.


Tout récemment encore, le Minderhedenforum (Forum des minorités) a épinglé le fait que deux entreprises de titres-services sur trois pratiquaient la discrimination à l'égard des personnes issues de l'immigration.

Dit werd recent nog maar eens prangend duidelijk door het nieuws dat het Minderhedenforum aan het licht bracht dat twee op drie dienstenchequebedrijven mensen met een migratieachtergrond discrimineert.


M. Dubié souhaiterait obtenir de plus amples informations sur les Roms, qui constituent une importante minorité en Bulgarie et, plus encore, en Roumanie.

De heer Dubié wenst meer uitleg over de Roma zigeuners die een belangrijke minderheid in Bulgarije en vooral in Roemenië vormen.


C. considérant que, en ce qui concerne la question des minorités ethniques, la situation des Rom n'est toujours pas sérieusement prise en compte; que la minorité rom fait l'objet de graves discriminations dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, au sein des services publics et de la société civile; que dans les écoles, les enfants rom souffrent d'une ségrégation et reçoivent un enseignement d'un niveau très bas; que le taux de chômage au sein de cette communauté est préoccupant; que la discrimination à l'égard des Rom peut ...[+++]

C. overwegende dat wat de etnische minderheden betreft de situatie van de zigeuners nog steeds onvoldoende aandacht krijgt; dat de Roma-minderheid ernstig wordt gediscrimineerd in het onderwijs, op de arbeidsmarkt, door de overheidsdiensten en in maatschappelijk opzicht; dat Romakinderen in de scholen apart worden behandeld, het onderwijsniveau zeer laag is en de werkloosheid onder Roma verontrustend hoog; dat de discriminatie van Roma grotendeels kan worden beschouwd als een attitudeprobleem, dat door de Hongaarse regering serieus moet worden aangepakt; dat het mogelijk moet zijn een oplossing te vinden daar een Bureau voor minderh ...[+++]


25. invite instamment, une fois encore, les pays concernés à lui soumettre un rapport sur la façon dont ils traitent les problèmes des minorités Roms et leur totale intégration dans la société nationale; demande à tous les pays candidats de coopérer pleinement avec les représentants de ces minorités et se félicite que dans plusieurs d'entre eux ces représentants aient eux‑mêmes fait connaître leurs exigences p ...[+++]

25. verzoekt de betrokken landen dringend om, zoals eerder verzocht, het Parlement een verslag te doen toekomen over de wijze waarop zij de problemen met de Roma-minderheid behandelen en volledig in hun maatschappij opnemen; dringt er bij alle kandidaat-landen op aan om volledig samen te werken met de vertegenwoordigers van de Roma-minderheden; verwelkomt dat in meerdere kandidaat-landen de vertegenwoordigers van de Roma-minderheden steeds meer op eigen initiatief politieke verlangens naar voren brengen;


D'aucuns s'inquiétaient du sort des minorités ethniques dont les Roms et de l'absence de dispositions sur la réintégration sociale des personnes ayant fait l'objet d'une réadmission au Kosovo.

Er was enige bezorgdheid over de etnische minderheden, zoals de Roma en over het ontbreken van bepalingen inzake de sociale re-integratie van de personen die naar Kosovo worden teruggestuurd.


Si l'on démontre que la police et la justice n'interviennent pas de manière sélective et que les comportements délictueux sont plus fréquents chez ces jeunes, encore faut-il savoir si cette fréquence accrue a un lien avec le fait qu'ils sont Marocains, Turcs, ou Roms, ou avec d'autres éléments.

Indien wordt aangetoond dat er geen sprake is van een selectief optreden van politie en justitie en dat er nu eenmaal meer delinquent gedrag voorkomt bij die jongeren, blijft de vraag of dat te maken heeft met het feit dat ze Marokkaan of Turk of Roma zijn, dan wel dat er andere oorzaken zijn voor het vaker voorkomen van delinquent gedrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorité rom fait encore ->

Date index: 2021-09-09
w