Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minorité rom même » (Français → Néerlandais) :

A été de même nouvellement constituée l'autorité consultative d'initiatives et de coordination du gouvernement de la RS pour le domaine de la politique d'État des minorités ­ le Conseil du gouvernement de la RS pour les minorités nationales et les groupes ethniques, dont les membres sont aussi composés de trois représentants de la minorité rom.

Bij wijze van nieuw initiatief werd de Raad van de Slovaakse regering voor nationale minderheden en etnische groepen opgericht als een nieuwe coördinerende regeringsinstantie voor het minderhedenbeleid. Tot de leden ervan behoren drie vertegenwoordigers van de roma-minderheid.


78. demande aux États membres, dans le cadre des actions d'enseignement et de formation professionnels, de tenir compte des besoins individuels des personnes peu qualifiées, des apprenants issus de l'immigration, des personnes appartenant à des minorités ethniques, des femmes vulnérables, des personnes à la recherche d'un emploi, des personnes handicapées et des mères célibataires; recommande dans le même temps qu'une attention particulière soit accordée aux minorités roms ...[+++]

78. verzoekt de lidstaten bij het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding rekening te houden met de individuele behoeften van laagopgeleiden, studenten met een migrantenachtergrond, leden van etnische minderheden, kwetsbare vrouwen, werklozen, gehandicapten en alleenstaande moeders; beveelt daarnaast aan bijzondere aandacht te besteden aan de Roma-minderheid, omdat schoolbezoek en integratie in de arbeidswereld sleutelfactoren zijn voor een betere sociale integratie van de Roma;


78. demande aux États membres, dans le cadre des actions d'enseignement et de formation professionnels, de tenir compte des besoins individuels des personnes peu qualifiées, des apprenants issus de l'immigration, des personnes appartenant à des minorités ethniques, des femmes vulnérables, des personnes à la recherche d'un emploi, des personnes handicapées et des mères célibataires; recommande dans le même temps qu'une attention particulière soit accordée aux minorités roms ...[+++]

78. verzoekt de lidstaten bij het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding rekening te houden met de individuele behoeften van laagopgeleiden, studenten met een migrantenachtergrond, leden van etnische minderheden, kwetsbare vrouwen, werklozen, gehandicapten en alleenstaande moeders; beveelt daarnaast aan bijzondere aandacht te besteden aan de Roma-minderheid, omdat schoolbezoek en integratie in de arbeidswereld sleutelfactoren zijn voor een betere sociale integratie van de Roma;


En même temps, les groupes de population les plus vulnérables, comme les personnes âgées (en particulier les personnes très âgées et les femmes âgées), les personnes handicapées, celles qui souffrent de maladies chroniques graves, les familles monoparentales, celles à faibles revenus ou encore les immigrants et certaines minorités ethniques, telles que les Roms, sont frappés de façon disproportionnée par des formes de privation multiples.

Ook worden de meest kwetsbare groepen onevenredig door allerlei vormen van deprivatie geraakt. Daarbij valt te denken aan ouderen (vooral hoogbejaarden en oude vrouwen), gehandicapten, chronisch zieken, éénoudergezinnen en gezinnen met een laag inkomen, immigranten en etnische minderheden zoals de Roma.


L'ensemble des propositions sera débattu le 29 septembre prochain à Bruxelles en présence de Lívia JÁRÓKA, rapporteur pour le Parlement européen sur la question Rom, et issue elle-même de cette minorité.

De voorstellen van het CvdR zullen op 29 september a.s. in Brussel worden besproken in aanwezigheid van de EP-rapporteur voor het Roma-vraagstuk, mevrouw JÁRÓKA, die zelf ook van Roma-origine is.


21. estime que la stratégie en faveur des Roms, qui vise expressément à lutter contre la discrimination, est, certes, mise en œuvre, mais s'inquiète de l'estimation de la Commission selon laquelle les violences et la discrimination de fait à l'encontre de la minorité rom, même dans des institutions officielles, restent très répandues; invite instamment le gouvernement roumain à augmenter ses interventions dans ce domaine et à donner la priorité à l'éducation et à la création de capacités conjointement avec des me ...[+++]

21. is van oordeel dat de strategie ten behoeve van de Roma, waarmee uitdrukkelijk wordt beoogd discriminatie tegen te gaan, weliswaar, ten uitvoer wordt gelegd, doch is verontrust over het oordeel van de Commissie dat geweld en feitelijke discriminatie ten aanzien van de Roma-minderheid, zelfs in de officiële instellingen van Roemenië, nog steeds een wijd verbreid verschijnsel zijn; dringt er bij de Roemeense regering op aan haar activiteiten op dit gebied op te voeren en bij voorrang te zorgen voor vorming en capaciteitsopbouw samen met speciale maatregelen om discriminatie tegen te gaan; is verheugd over de recente oprichting van he ...[+++]


19. estime que la stratégie en faveur des Roms, qui vise expressément à lutter contre la discrimination, est, certes, mise en œuvre, mais s'inquiète de l'estimation de la Commission selon laquelle les violences et la discrimination de fait à l’encontre de la minorité rom, même dans des institutions officielles, restent très répandues; invite instamment le gouvernement roumain à augmenter ses interventions dans ce domaine et à donner la priorité à l'éducation et à la création de capacités conjointement avec des me ...[+++]

19. is van oordeel dat de strategie ten behoeve van de Roma, waarmee uitdrukkelijk wordt beoogd discriminatie tegen te gaan, weliswaar, ten uitvoer wordt gelegd, doch is verontrust over het oordeel van de Commissie dat geweld en feitelijke discriminatie ten aanzien van de Roma-minderheid, zelfs in de officiële instellingen van Roemenië, nog steeds een wijd verbreid verschijnsel zijn; dringt er bij de Roemeense regering op aan haar activiteiten op dit gebied op te voeren en bij voorrang te zorgen voor vorming en capaciteitsopbouw samen met speciale maatregelen om discriminatie tegen te gaan; is verheugd over de recente oprichting van he ...[+++]


4. rappelle qu'il importe de reconnaître les droits culturels et linguistiques des minorités et, notamment, la nécessité d'un traitement particulier pour les minorités Rom dans les différents pays candidats, moyennant la participation active des Rom eux‑mêmes;

4. wijst op het belang van de erkenning van de culturele en linguïstische rechten van de minderheden en met name op de noodzaak van een speciale behandeling van de Roma-minderheden in een aantal kandidaat-landen, met actieve participatie van de Roma zelf;


En ce qui concerne la République tchèque même, les déclarations publiques du Gouvernement, notamment du Ministre des Droits de l'Homme et des Minorités, M. Michael Kocab, révèlent régulièrement qu'on est bien conscient à Prague des problèmes de la communauté des Roms.

Wat Tsjechië zelf betreft, blijkt regelmatig uit de publieke verklaringen van de regering, m.n. Minister voor Mensenrechten en Minderheden Michael Kocab, dat men zich bewust is van de problemen van de Roma-gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorité rom même ->

Date index: 2021-02-18
w